Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ли смотрел на Хендрикса, будто на диковинного жука.

— Если бы вы и в самом деле были одним из лучших, одним из самых умных, тогда знали бы, Ли, как мы работаем, как вообще делаются подобные дела, — продолжал Хендрикс, хотя Гаррисон, больше не желая его слушать, развернулся и пошел прочь. — Нынешняя ситуация — уникальная. Нельзя допускать, чтобы вы все испортили, — громче произнес Хендрикс. — Если хотите знать, нам грозит серьезная опасность. Не исключено, что вот-вот настанут времена централизованно управляемого насилия, и тогда все полетит к чертям. Наступит подобие того, что устроили в России красные ребята.

Ли сбавил темп, но продолжал идти к выходу.

— И еще! В наше время крайне важно держать информацию под контролем, в тайне от общественности. Ум большинства людей настолько малоразвит, что они не в состоянии понимать происходящие события. Надо делать все, что в наших силах, чтобы не допустить повторения Пирл-Харбора.

Ли хотел было ответить, потом глубоко вздохнул и продолжил путь. Он знал, что без таких, как Хендрикс, не быть разведке, и чувствовал, что их пути еще пересекутся; более того, с подобными людьми придется сталкиваться снова и снова.

— Через десять лет наш мир будет не узнать. В нем воцарятся страдание и холод.

Гаррисон понимал, что слова Хендрикса не лишены смысла, но сейчас мог взять под личный контроль лишь небольшой уголок земли, поэтому пропустил слова разведчика мимо ушей и вышел в ярко освещенный ангар, дабы полностью посвятить себя событию, поистине обещавшему перевернуть мир.

Внутри ангар оказался даже более просторным, чем можно было предположить. После обнаружения тарелки провели дополнительное освещение. Двигатели «Прэтт энд Уитни», «Роллс-ройс» и других производителей, которые следовало либо починить, либо установить на самолеты, поспешно отодвинули к стенам, освободив место для машины совсем иного рода.

Ли внимательно рассмотрел массу обломков, разложенных по залитому маслом полу. Казалось, из них можно собрать целых десять бомбардировщиков. Яркие куски металла напоминали неокрашенный алюминий и светились, а в отдельных местах отливали фиолетово-красным. Одни обломки были большими, другие совсем крошечными, одни напоминали коробки, другие — причудливые пентаграммы и многоугольники.

Подчиненные Гаррисона обследовали один кусок за другим. Территория у дальней стены старого деревянного ангара была отгорожена полупрозрачными пластиковыми листами. За ними, освещенные более ярким светом, расхаживали представители местной военной полиции и служащие отдела безопасности группы «Событие». Не успел Ли отправиться к необычному отсеку, как его остановил металлург Кен Эрли.

— Вот, взгляните.

Кен приподнял кусок странного металла размером с обычный почтовый конверт. По краям темнели точки и черточки, с ними переплетались резные линии и кружки, внутри которых красовались пирамидки и восьмиугольные символы.

— Лингвисты уже работают над этими письменами или… как их назвать? — спросил Ли.

Эрли взглянул на начальника и посмотрел на остальных членов группы. Его белый лабораторный халат был уже весь в пыльных пятнах.

Да, сэр. Наверняка они уже приступили к работе. — Он пожал плечами, и его очки с толстыми линзами съехали на кончик носа.

Ли не услышал ответа, поскольку в эту минуту из-за пластика в дальнем конце ангара раздался престранный звук.

— Вы посмотрите, — настойчиво повторил Эрли, не обращая на шум внимания.

Ли, действуя машинально, продолжил путь к пластиковому отсеку, но металлург вновь остановил его. Медленно сжав короткими толстыми пальцами кусок невиданного материала, Эрли с хрустом смял его, потом разжал пальцы, и металл, как ни удивительно, принял прежнюю форму.

— Ну и дела, — тихо произнес Ли.

— Ни с чем подобным мы не сталкивались. Такое впечатление, что каждое волокно… — Эрли секунду-другую помолчал и поправился: — Что генетическая конструкция и информация о форме запрограммирована в… — Какое-то время он растерянно подбирал нужные слова. — Черт! Короче говоря, сэр, эта штуковина помнит, какой должна быть ее форма, как будто это неким образом запрограммировано. Существуют полимеры, которые, возможно, способны к восстановлению. С ними работают компании типа «ЗМ». Однако в настоящее время это по большей части только теория, ждать практических результатов придется лет пятьдесят — шестьдесят.

— Просто невероятно, доктор… Но если эти материалы настолько «умные», почему тогда обломки не принимают первоначальную форму?

Эрли озадаченно посмотрел на изуродованный неопознанный объект и ничего не ответил.

— Да уж, изучить все сегодня же мы не в состоянии, — проговорил Ли. — Давайте приложим максимум усилий и будем действовать шаг за шагом, Кен. Начать следует с описаний. Не знаю, надолго ли это чудо попало в наши руки. Военные сумеют склонить президента к чему угодно, и уж тогда все пойдет по их сценарию.

— Да, сэр. — Эрли быстро зашагал назад к своей команде.

Ли отправился в дальний конец ангара. Теперь крики звучали как хныканье. Специалисты, увлеченно обследовавшие обломки, делавшие записи и снимки, не замечали пугающих звуков или предпочитали не обращать них внимания. Лишь несколько человек время от времени поворачивали головы и бросали взгляды на отгороженный отсек.

Дойдя до пластиковой стены, Ли обратился к бойцам отдела безопасности:

— Приведите сюда Хендрикса.

Он вошел внутрь сквозь брезентовую палаточную дверь и почувствовал едкий запах антисептика. Его встретил пришедший чуть раньше майор Марсел.

Гаррисону тотчас бросились в глаза три каталки. На двух лежало нечто, покрытое белыми простынями. Одна из них пропиталась странной темной жидкостью. Третью тележку окружала группа врачей — подчиненных Гаррисона и медработников авиаполка. Доктор Питер Лесли, капитан ВМС США, прежде работавший в медицинском центре Уолтера Рида, взял на себя обязанности старшего. Директор лично выбрал Лесли на роль ведущего хирурга на местах событий и надеялся, что опытный врач справится с нынешней задачей.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Падение Софии (русский роман)

Хаецкая Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Падение Софии (русский роман)

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15