Богиня легенды
Шрифт:
— Дерьмо собачье! О, приношу извинения за такие слова, за то, что произнес их в твоем присутствии. Это потому, что я всегда чувствую, когда меня пытаются обмануть. Ты не говоришь мне правды.
Изабель секунду-другую всматривалась в него, потом внезапно рассмеялась.
— Да, сэр, ты весьма откровенен.
— А ты уходишь от разговора, хотя обещала мне помочь во всем разобраться.
Изабель ужасно захотелось вернуться в свой мир и получить диплом психолога. Но, увы, ей оставалось полагаться лишь на логику. И на Хозяйку Озер, которая, как надеялась Изабель, даст ей тычка в грудь, если она повернет в неверную сторону.
— Могу я быть тупо наглой?
— Тупо наглой?..
— Откровенной настолько, что это может причинить тебе боль.
— А… да, будь тупо наглой, графиня.
— Думаю, ты любишь Гиневру достаточно сильно для того, чтобы позволить ей быть счастливой. Думаю, ты ограждаешь ее от сплетен потому, что тебе хочется позволить ей радоваться. Думаю, ты не наказываешь сэра Ланселота потому, что знаешь: им очень хорошо вместе. Я могу продолжать или уже пора меня выгонять из Камелота?
— Да я даже с собственными рыцарями сразился бы, чтобы удержать тебя здесь, графиня!
— Тогда спроси себя, почему ты все это позволяешь?
— Счастье уж слишком мимолетно, тебе так не кажется? Разве я судья счастью? Корона не дарует мне права решать, кто должен его найти, а кто нет, куда бы ни завело оно в итоге. Но если честно, я не знаю почему. Просто, как это ни странно, мне хочется, чтобы Гвен была счастлива, вот и все.
— У тебя очень доброе сердце, Артур.
— Вот только у него очень, очень много недостатков.
— Например?
— Может быть, недальновидность?
— Это из-за недостатка дальновидности тебе хочется меня поцеловать?
— Нет, это как раз одно из моих самых дальновидных решений.
— Не сочти за обиду, но ты считаешь себя искусным в этих делах?
Глаза короля вспыхнули, он пожал плечами.
— Это для меня тайна. Возможно, я и вправду ошибаюсь и чересчур хвастаю. Откуда мне знать?
— Сэр, я весьма опытна в некоторых искусствах. Может, я сумею определить, ошибаешься ли ты?
Изабель ожидала толчка от ожерелья, но оно осталось неподвижным.
Артур тоже надолго замер. И наконец сказал:
— Графиня, я готов принять оценку твоей высокой особы.
Они еще одно долгое мгновение смотрели в глаза друг другу, а потом король наклонил голову. Их губы встретились — сначала осторожно, но тут же в обоих вспыхнул жар. Одна рука короля легла на затылок Изабель, запутавшись в волосах, а другая обхватила поясницу, привлекая ее тело к телу Артура. Он прервал поцелуй лишь для того, чтобы заглянуть ей в глаза и шепнуть:
— Я должен постараться, да?
Его губы снова прижались к ее губам, и от того, что они проделывали, Изабель ослабела и без поддержки короля не устояла бы на ногах. У Артура был вкус воплощенного секса, он с ее губами играл как воплощенный секс, покусывая их, лаская языком…
Когда король оторвался от нее, все тело Изабель пылало в огне.
Артур обхватил ладонями ее лицо, и Изабель чуть не шлепнулась на землю. Колени категорически отказывались держать ее. Она уже начала опускаться, но король быстро подхватил ее за талию и помог устоять.
— Что, так плохо? — спросил он.
Она знала, что и ее взгляд, и мозг горят как сумасшедшие. А голосовые связки как будто растаяли.
Ей пришлось откашляться.
— Сэр, там, откуда я родом, — прошептала она, — мы оцениваем знания студентов буквами от А до Д. А означает высшую степень, Д — полную неудачу. Б, В и Г — Промежуточные оценки.
— И какую же оценку получу я, Изабель? — спросил король, продолжая обжигать ее взглядом зеленых глаз.
— Ты не только возглавишь список, но, пожалуй, тебе доверят произносить выпускную речь.
Он встряхнул головой.
— Прошу прощения?.. Мы опять говорим на разных языках.
— Извини, сэр. Я хотела сказать, ты получаешь А с плюсом.
Король Артур улыбнулся.
— Что, настолько хорошо?
— На выпускную речь, Артур.
— А есть что-нибудь выше этой выпускной речи? Мне бы очень хотелось заслужить такую оценку.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты попробовал.
— Ты так прекрасна, Изабель! Волосы у тебя такие же мягкие, как твоя кожа, и ты так сладко пахнешь!
— Ты много говоришь, Артур, а я предпочла бы, чтобы ты заткнулся и еще раз меня поцеловал.
Но король, вместо того чтобы снова закрыть ее губы своими, вдруг резко вскинул голову и зажал ладонью рот Изабель.
— Тсс, леди! — шепнул он, — Что-то не так…
Похоже, на этот раз не кролик. Хотя было бы гораздо лучше, если бы кролик…
Артур толкнул ее к себе за спину и всмотрелся в темные кусты за садовой дорожкой.
— Назовись! — резко произнес он, — Кто ты, друг или враг?
Из темноты ответил голос:
— Это всего лишь я, мой король. Я, Джеймс.
Джеймс, припомнила Изабель, это приближенный короля, здоровенный парень. Она не знала, то ли бежать и прятаться, то ли прикинуться столбиком изгороди… Но Артур не дал времени разбираться. Он так крепко схватил ее за руку, что она не могла бы сбежать, даже если бы очень захотела.
— Подойди, Джеймс. Скажи, зачем ты сюда явился. И для чего искал меня.
Рыцарь осторожно вышел на освещенное пространство, двигаясь легко, как балерина. Странно было видеть, как он бесшумно несет свое огромное тело. Он напомнил ей Шрека. Изабель выглянула из-за спины короля, и на лице Джеймса отразилась тревога.
Чевенгур
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Седьмая встреча
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Проходные дворы
Документальная литература:
прочая документальная литература
рейтинг книги