Богиня легенды
Шрифт:
— Изабель спасла твою жизнь. Если бы не ее помощь, мы бы с тобой сейчас не разговаривали.
— Я это прекрасно понимаю.
— И веришь ты или нет, она искренне о тебе беспокоится. Она сочувствует и тебе, и мне, и Ланселоту. И если вдруг с ней случится какое-нибудь несчастье, если я замечу у нее хотя бы одну непонятно откуда взявшуюся царапину, ты станешь свидетельницей такого гнева, какой не можешь себе и вообразить.
И тут наконец слезы, которые так отчаянно пыталась сдержать Гиневра, вырвались наружу.
— Она несколько дней назад спасла мне жизнь, Артур. И сегодня утром пришла, чтобы попытаться снова меня спасти. Я никогда этого не забуду.
— Надеюсь, что не забудешь. И даже если для тебя это прозвучит странно, я скажу: она может стать тебе отличной подругой и союзницей.
— Пусть для тебя это прозвучит странно, Артур, но я скажу: я была бы очень рада, если бы это случилось.
— Ты не пожалеешь, — сказал король, провожая жену к двери.
— Я не скажу ей, что знаю о вашей взаимной любви.
— Незачем скрывать. Я все ей расскажу сегодня же вечером. А ты должна рассказать все Ланселоту.
Королева сжала руку мужа.
— На этот раз я тебя не разочарую.
Она шагнула через порог, но остановилась и обернулась.
— А из слуг кто-нибудь знает?..
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Чтобы знать, в чьем присутствии можно свободно говорить обо всем.
— Джеймс и Мэри. Они знают. По крайней мере, я так предполагаю.
Король чуть заметно усмехнулся.
— Они довольно забавным образом вмешались, когда между мной и Изабель возникло недоразумение.
Гиневра кивнула, хотя и не могла поверить, что столько всего случилось, пока она лежала в постели.
— Думаю, когда-нибудь это может превратиться в отличную легенду.
— И правда может.
Она махнула рукой в сторону письменного стола.
— Возвращайся к делам. И спасибо тебе, Артур, за искренность и… сострадание.
— И я тебе благодарен за откровенность. Я желаю тебе счастья, Гвен. От души желаю.
— Я знаю. И желаю тебе того же.
Глава двадцать вторая
И опять Гиневра стояла перед дверью, собираясь постучать. Сегодня, начиная с самого раннего утра, она успела столько всего пережить: разговор с графиней, радость игры, надежда, разочарование… Похоже, она даже научилась смирению, а день еще не кончился. Все это сбивало с толку.
Она услышала в комнате смех и заколебалась.
— Да нет же! — произнес женский голос, — Ты шутишь!
— Не шучу! А потом он попытался сорвать поцелуй.
Этот голос королева узнала без труда — говорила графиня Изабель.
— После того, как сунул жабу тебе за ворот?
Гиневра сомневалась, что говорили о короле Артуре. Он любил хорошую шутку, но вряд ли стал бы совать жабу женщине под платье.
— Наверное, он таким способом пытался выразить свой интерес ко мне, — сказала Изабель. — В конце концов, нам и было-то лет по восемь.
— Мне кажется, леди, это очень странный способ ухаживать.
— Думаешь? А мне кажется, это было выражение нежности.
И обе снова расхохотались. Гиневре очень не хотелось портить им веселье. Но еще больше она надеялась поучаствовать в нем.
Она постучала.
Как она и боялась, смех сразу же утих.
— Войдите, — крикнула Изабель.
Королева открыла дверь и шагнула в комнату. Женщины сидели на полу, и Изабель делала что-то странное с ногами Мэри. Она красила ногти на них в розовый цвет.
— Простите, что помешала, — сказала Гиневра.
Мэри стремительно вскочила.
— Королева…
— Прошу, сядь, Мэри, — сказала она, — Я не хочу мешать… чем бы вы ни занимались.
Изабель улыбнулась ей.
— Мы тут пробуем разные варианты, чтобы сделать Мэри как можно красивее в вечер свадьбы.
— Могу я присоединиться к вам? И пожалуйста, продолжай свое дело. Мне было бы интересно посмотреть. Можно?
Изабель снова улыбнулась.
— Конечно можно. Чем больше народу, тем веселее, правда, Мэри?
Мэри обеспокоенно перевела взгляд с Изабель на королеву. Гиневра еще раз попросила:
— Сядь, Мэри! Вообще-то я надеялась, что ты окажешься здесь. Мне очень любопытно понаблюдать за приготовлениями к свадьбе и поучиться, как это делается.
Мэри сказала:
— Я сяду, если и ты сядешь, моя леди.
— Может, хочешь поспорить, кто из нас сядет быстрее?
Мэри хихикнула, а Изабель расхохоталась, и от этого на сердце у Гиневры почему-то потеплело. У нее было время подумать обо всем, что случилось за этот день, оглянуться на свои поступки, поразмыслить, как сделать, чтобы все шло хорошо.
Она наконец опустилась на пол и махнула рукой Мэри.
— Сядь же наконец!
— Не нужно ли тебе чего-нибудь, мэм?
— Это только мне так кажется или тебе тоже все эти «леди» и «мэм» изрядно надоедают? — спросила королева у Изабель.
Лицо графини осветилось такой улыбкой, что сердце Гиневры переполнилось гордостью.
— Мне тоже это кажется ужасно скучным, — сказала графиня.
— Тогда лучше просто Гвен, хорошо? По крайней мере, между нами, девочками. Я понимаю, что посторонним это может не понравиться, но здесь и сейчас я просто Гвен.