Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Цирк семьи Пайло
Шрифт:

— Здесь все твое, Джи-Джи, — сказал Гонко, вытирая руки и показывая на носилки, и вышел в сопровождении Рафшода.

Джейми вытянулся на носилках, довольный тем, что его оставили поразмышлять в одиночестве о том, в какую беду он попал. Если слова прорицательницы были верны — «Ты больше, строго говоря, не находишься в реальном мире», — то не стоит бежать отсюда.

Ему пришло в голову, что правильнее всего в настоящее время принять сторону Гонко, если он хочет иметь реальный шанс выбраться из цирка.

* * *

На следующее утро его разбудил стук молотка, забивавшего колышки, и отдаленный гомон хриплых голосов. Джейми сел, с удивлением обнаружив, что спал. Носилки оказались поразительно удобными, и его сны были яркими и напоминали галлюцинации.

Он протер глаза и испуганно вскрикнул — в комнате с ним находился кто-то еще.

— Ш-ш-ш, — прошипел незнакомец. — Не вставай.

Это был старый клоун, которого Джейми прежде не видел. О его почтенном возрасте говорили морщины, шаркающая походка и отвислые мешки под глазами. Когда-то он явно отличался бычьей силой и пока еще сохранял мощное телосложение. Одет он был в клоунскую одежду, состоящую из полосатой рубашки, чрезмерно больших туфель, штанов и бабочки. С его головы беспорядочно свешивались пряди седых волос. На лице не было краски. Влажные красные глаза смотрели на Джейми с печалью.

— Итак, они приобрели еще одного рекрута, — сказал он, вздохнув. — Еще один примет участие в шоу.

Джейми огляделся в поисках средства защиты. Его взгляд остановился на ржавом ноже, лежавшем среди общего беспорядка.

— Вы кто? — спросил он, отодвигаясь от незнакомца под скрип носилок.

— Меня зовут Уинстон, — представился клоун монотонным печальным голосом. — А ты, должно быть, клоун Джи-Джи.

— На самом деле Джейми. Хотя, да, полагаю, теперь я Джи-Джи.

— Я не хотел испугать тебя, — сказал. Уинстон, играя шляпой-котелком в руках, — и разбудить тебя тоже не хотел. Ты выглядел во сне умиротворенным… К сожалению, я знаю, какой мир ты можешь здесь найти. — Уинстон почесал с отсутствующим взглядом шею, приведя в движение складки морщинистой кожи. — Не помню, когда они меня захомутали, — вздохнул он. — Это было давно. Но у меня был тогда собственный чертов бизнес, это я знаю точно.

Джейми пытался угадать, с чем связан этот визит, но не мог придумать, как деликатно спросить об этом. Старый клоун, казалось, читал его мысли.

— Полагаю, — сказал он, — я пришел сюда, чтобы выразить соболезнования. Ты сильно лажанулся в этот раз, сынок. Попал в бурлящий котел. Я тоже, если об этом зашла речь.

Уинстон замолк, глядя в пространство. Джейми бросил взгляд мимо него на дверь, прикидывая, закрывать ли ее на замок в будущем.

— Я не видел вас во вчерашнем представлении, — сказал он, чтобы прервать молчание.

— Что? Ах да, Гонко освободил меня от работы в этот вечер, — объяснил Уинстон. — Сказал, что я плохо играю. Звучит так, как будто парни снова в отличной форме — в прошлом месяце провалили шоу. Но это не важно. Я должен открыть тебе всю подноготную, насколько смогу. Может, сумею помочь получить представление о карнавале, спастись от гибели или того хуже.

— Как это — хуже?

— Да-да, — подтвердил Уинстон, глядя ему в глаза. Он произнес это так пафосно, что дрожь пробежала по спине Джейми.

— Ладно, расскажите об этой подноготной, — попросил Джейми после короткой паузы. — Что мне делать? Я — не клоун. Не понимаю, почему меня захомутали. Как мне себя вести?

— Это дело наживное, — сказал Уинстон. — Есть несколько способов развить в тебе клоунские способности.

— Прекрасно. — Джейми провел рукой по волосам и произнес: — В какую еще чертовщину меня втянут?

— Ох, сынок, мне искренне жаль, черт возьми, — произнес Уинстон. Он неожиданно осекся, и его глаза наполнились слезами.

Джейми опешил. «Послушай, это не твоя вина», — хотел он сказать.

Клоун провел ладонью по лицу и взял себя в руки. Затем он подался вперед и снизил голос до шепота:

— Хорошо, я расскажу тебе немного об этом. Обязательно смывай по ночам краску с лица. Накладывай краску, когда надо, но, ради бога, смывай ее иногда. Ты захочешь вспомнить, кем ты был до прихода сюда. Если забудешь об этом, то потеряешь все и даже не поймешь, что случилось.

Во время этого излияния чувств Уинстон схватил Джейми за руку, и его хватка была крепкой.

— Какое отношение ко всему этому имеет краска для лица? — спросил Джейми.

— Увидишь. В предстоящие дни тебе придется ходить по натянутому канату… Смывай ее, когда сможешь, понял?

— Нет, — ответил Джейми, высвобождая руку. — Не понял. Но все равно я стану смывать ее.

— Славный парень. Что тебе еще сказать? — Уинстон задумался, скребя голову. — Черт, голова не соображает в эти дни.

Джейми пожал плечами:

— Может, вы расскажете мне о других клоунах? Как вы остались таким… нормальным в сравнении с ними?

— Я не нормальный, сынок, — печально улыбнулся Уинстон. — Не нормальный. Просто я немного ближе к нормальному состоянию, чем остальные. Вот и все. Поэтому и советую тебе иногда смывать краску с лица. Ты ведь не хочешь кончить, как они, и забыть, кем ты был когда-то. Поскольку они все знают, что всегда были теми, кем являются сейчас. Ты видел Гоши и Дупи. Взгляни на них, ради бога. Эта пара навсегда потеряна.

— Гоши, — Джейми вздрогнул, — ведет себя чертовски скверно.

— Он ни при чем. Гоши не представляет даже, что происходит в его голове. Держись от него подальше, Джейми, по крайней мере, пока он не привыкнет к тебе. Дупи, как правило, не так плох, но он тоже может выйти из себя.

Джейми кивнул. Вчерашняя сцена звенела в его ушах: «Эй, эй, эй. Эй, эй-и-и!» Хлоп, щелк, бам.

— А Рафшод? — спросил он. — Он, кажется, в порядке.

Уинстон кивнул:

— Обычно да. Но он вовлекает себя и нас в скандалы. Проказничает на игровых площадках. Именно он и насыпал порошок в карманы брюк Гоши, а затем отпустил его гулять на свободе. Если он когда-нибудь скажет тебе: «Пойдем со мной, у меня есть идея», не ходи.

— А Гонко?

Уинстон глянул через плечо.

— Ты достаточно насмотрелся на Гонко, — прошептал он. — Он относится к человеку хорошо, если тот клоун. Трудно понять, что вызывает его раздражение. Если ты не дашь ему реальный повод накричать на тебя, он не будет этого делать. Есть многое, что говорит в его пользу. Здесь есть типы похуже, чем он, поверь мне.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Путёвка в спецназ

Соколов Вячеслав Иванович
1. Мажор
Фантастика:
боевая фантастика
7.55
рейтинг книги
Путёвка в спецназ

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Сокрушитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Сокрушитель