Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дамбигад

Авеегрес Анири П

Шрифт:

Не знаю насчёт внутренних органов, но на блюде у одной старой ведьмы точно лежали ногти. А ведь я надеялся, что слизеринец преувеличивает.

Люциуса Малфоя здесь явно знали - многие довольно низко кланялись ему, а он небрежно кивал в ответ. После того, как мистер Малфой зашёл в какую-то лавку подозрительного вида и переговорил там с продавцом, мы отправились в Косой переулок.

– Нам нужно показаться в книжном магазине, чтобы создать какое-нибудь подобие алиби, - объяснил мистер Малфой, - а потом можем поесть мороженое.

Наши планы накрылись медным тазом. А всё из-за этого дурака Локонса! Не вытащи он меня фотографироваться, меня не увидела бы миссис Уизли, Рон не сцепился бы с Драко, а мистер Уизли с мистером Малфоем. И как мне не горько признать, но кое в чём папа Драко был прав.

Глава 16

Драко Малфой

Нет, это просто невероятно! Ладно, учёба в Хогвартсе, но эти магглы посмели заявиться в магазин в своей ужасной одежде. Я бы понял, будь это маленькие дети, но нет же - взрослые. Они б ещё голые явились! Я выговаривал Поттеру на ухо, возмущаясь внешним видом мужчины и женщины.

– Драко, что тебе не нравится? По-моему, они нормально одеты.

– Нормально одеты?
– Нет, Поттер явно меня в гроб вгонит.
– Эта бесстыжая юбка, по-твоему, нормальная одежда? А посмотри на блузку. Она же просвечивается!

– Драко, это нормальная маггловская одежда. На даме деловой костюм.

– Деловой?
– взвился я.
– Интересно, какими делами она в нём занимается!

– Нормальный костюм, - упёрся Поттер.

– В такой одежде можно только в спальню к супругу идти, а не в приличное место!
– я скрестил руки на груди и уставился на Поттера.
– На них нет мантий, их тело выставлено напоказ, как товар на прилавке. Осталось только ценник прикрепить!

– Хочешь сказать, что без мантии деловой костюм неприлично выглядит?
– удивился Поттер.

– Конечно! Он же всё... подчёркивает! А это блузка! Где это видно, чтобы... Да это не блузка, а половина ночной рубашки!

– Ну, может, они не знали.

– Не знали, Поттер? Если я выйду в маггловский мир в мантии, в меня будут пальцами тыкать, а я их должен воспринимать нормально?! Пришли к нам - пусть одеваются прилично!

Гарри Поттер

Я и не знал, что Драко так воспримет обычные костюмы. Никогда раньше не задумывался об одежде. Но теперь, смотря на мужчину и женщину в обычных деловых костюмах, отмечал верность слов Малфоя. Действительно, под расстёгнутым пиджаком на даме была лёгкая летняя блузка, а юбка выгодно подчёркивала бёдра и талию. Никогда раньше не рассматривал одежду взрослых. А Малфой завёлся - аж трясётся весь бедный. Ну, подумаешь, в маггловской одежде пришли - велика важность. Я примерно в таком тоне высказался, когда Драко зло прищурился и спросил:

– То есть если я появлюсь на могилах твоих родителей в шутовском колпаке с бубенчиками и погремушкой в руке, ты не обидишься?

Я сжал кулаки. Чёрт! Почему он всегда бьёт по самому больному?

– О, вижу, ты понял, наконец, - процедил блондинистый.
– Вот и мне неприятно, что чуть ли не в сердце волшебного мира стоят магглы в непотребном виде.

Драко Малфой

Гриффиндорцы... Пока носом не ткнёшь, мозгами не начнут пользоваться. Быстро же Поттер сообразил всё, стоило упомянуть его родителей. А строит из себя лопуха лопухом: 'Подумаешь, маггловские костюмы...' Вот и думай теперь!

Пока мы ругались из-за одежды, этот расфуфыренный фазан заметил шрам на лбу Гарри и вытащил его фотографироваться. Всё бы ничего, да вот оказалось, что пара магглов, одежду которых мы обсуждали, - родители Грейнджер, а где Грейнджер, там и выводок Уизелов. Толстуха раскудахталась: почему Гарри здесь, да как он попал в Косой переулок один. Странно... Почему она думает, что он один? У него же есть родственники, которые могут его привезти. Я бы, например, не задавался этим вопросом. Надо выпытать у Поттера всё.

Всё рыжее семейство начало обращать на нас внимание, и если б не отец, этот шрамоголовый идиот выболтал бы всем, где и с кем проводит каникулы.

Люциус Малфой

О Мерлин! Только не это! Ну почему?! Почему Артур со своим выводком именно сегодня заявился в магазин? Так, быстро показываемся паре знакомых, узнаём о новинках у продавца, чтобы он обязательно меня запомнил, и вперёд, в Тёмную Аллею.

Пока я мучил продавца, дети о чём-то оживлённо спорили. Я уж было успокоился, что их не заметили Уизли, как Локонс в очередной раз решил устроить шумиху вокруг своего имени - вытащил Поттера фотографироваться. Надо быстро спасать положение и мальчишек!

Не скрою, я не отказал себе в удовольствии пройтись по поводу работы Артура. 'Все эти рейды...' Да-да, я знаю, кто оплачивает твою работу на самом деле. К тому же круг общения... Во имя Салазара! Разве можно общаться с людьми, одетыми настолько вульгарно? И куда его жена смотрит?! О, понятно, эта рыжая Прюэтт смотрит только на Локонса - нашла идеал волшебника, хотя... по сравнению с её Артуром, Локонс действительно выглядит презентабельно. Муженёк и рад - пялится на магглу, точнее на её непотребную блузку, того и гляди слюни потекут. Вон прыгает вокруг: 'Настоящие магглы!' Интересно - по словам Драко эта Грейнджер довольно умна - она уже вычитала, как чистокровные волшебники относятся к магглам? Или настолько гриффиндорка, что не понимает поведения очкастого Уизли-старшего?

Я настолько довёл Артура, что он кинулся на меня с кулаками. Нет! Только представьте... с кулаками. И это волшебник?! Да, жаль, что в книжном магазине Косого переулка нельзя устроить дуэль. Эх, почему я не встретил его лет одиннадцать-двенадцать назад во время рейда? Ну почему Долохов тогда не прибил эту рыжую вместе с её полоумными братцами, которые кроме друг друга никого не замечали.

Что ж, Хагрид растащил нас вовремя: в кои-то веки и от него толк есть - я уже готов был выхватить палочку и устроить то, что помянутый выше Антонин называл 'кузькина мать'. Сделав вид оскорбленной невинности, я поправил мантию и удалился из магазина. Драко - очень умный и воспитанный мальчик - утащил Поттера к выходу ещё раньше.

– Итак, мистер Поттер, - взмахом палочки я убрал синяк, - вы немедленно должны отправиться к вашим родственникам.

– Почему? Что я такого сделал?!

Нет, ну не наглец? Начинаю понимать Северуса.

– Мистер Поттер, вас видели там, где не должны были увидеть. Сейчас весь Орден Феникса бросится искать своего героя.

– Что за орден?
– удивился мальчишка.

Я внимательно посмотрел на него: неужели не знает о своих героических родителях? Почему ему не рассказали? Дамблдор, зря вы не поведали это ребёнку, очень зря.

Поделиться:
Популярные книги

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур