Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О, да — сказал я ей — Но, думаю, не сразу.

Когда мы приблизились к толпе, повар, нервничая, подошел ко мне. Должно быть, я представлял собой то еще зрелище — Что происходит? он спросил — Что происходит в этом городе?

— Братья Дюбуа убили преподобного Уилсона.

В толпе раздались удивленные возгласы.

— Что? — спросил повар — Вы, наверное, это несерьезно.

— Уходите — сказал я ему. Мы протолкались сквозь толпу и направились дальше по кварталу. Никто не пытался нас остановить — Чарльз Хаммер следующий, верно, босс?

— Он был бы счастлив, если бы я знала, где его найти. Я только и делаю, что ищу его. Он не появлялся ни дома, ни в своем офисе с тех пор, как мы были там в последний раз, и записи Кэроли мне ни о чем не говорят.

— Твоим рукам лучше?

— Нет — сказала она — Им хуже. Думаю, завтра я вообще не смогу ими пользоваться. Я чувствую, что они горят, и я едва могу сгибать пальцы.

Мы подошли к фургону. Я открыл для нее дверцу и помог сесть, не заботясь о том, чтобы пристегнуть ремень безопасности. Я сел за руль и завел двигатель.

— Мы могли бы снова заехать в к мяснику...

— Не беспокойся — сказала она — В прошлый раз это почти не помогло, и я не хочу тратить на это весь день. Это пустая трата времени.

— А как твой желудок?

— Я умираю с голоду — Она не смотрела на меня. Она просто смотрела перед собой — По правде говоря, я чувствую себя немного слабой и дезориентированной. Мне придется полагаться на тебя чуть больше, чем обычно. Могу я это сделать?

— Да — сказал я — Я только что хладнокровно убил полицейского ради тебя. Если это не доказывает, что я на твоей стороне...

В этот момент меня чуть не стошнило. К счастью, я не ел уже несколько часов.

Я выехал с парковки. Мне некуда было идти, но я не хотел больше находиться рядом с местом драки. Я не знал, куда направляюсь, поэтому просто поехал.

Хаммер-Бей был прекрасен в солнечном свете. Я подумал обо всех тех людях, которые не увидят этого солнечного света, от женщины в больничном морге до преподобного и Шугар Дюбуа, и почувствовал приступ холодного гнева. Я пытался направить это на Чарльза Хаммера, или на его деда, или на Эли Уоррена, который в первую очередь принес заклинания в этот город, но, по правде говоря, я был зол на всех, включая самого себя. Мир, казалось, был полон убийц и тех, кто стоял в стороне и ничего с ними не делал. Мне вдруг захотелось быть одним из тех, кто стоял в стороне.

— Если я не выживу — сказала она — я не хочу, чтобы ты в одиночку охотился за Чарльзом Хаммером.

— Почему нет? — В моем голосе прозвучало легкое возмущение, но она не обратила на это внимания.

— Потому что он слишком большой для тебя, и я не хочу, чтобы он близко знакомился с твоими заклинаниями. Если что-то пойдет не так, уезжай из города. Кто-нибудь из коллег разыщет тебя и расспросит.

— К тому времени я уже буду в тюрьме, верно? Сможет ли общество снова вытащить меня оттуда?

Она пожала плечами. Она умирала, и ей было все равно, сяду я в тюрьму или нет. Я бы, наверное, чувствовал то же самое.

Я поехал к дому Синтии, радуясь, что пульсировала моя левая икра, а не та, с которой я вел машину. Может быть, нам удастся выяснить у нее местонахождение Чарльза. Что-то не давало мне покоя. Было кое-что, о чем я должен был помнить, но никак не мог вспомнить.

— Ты же не думаешь, что он уехал из Хаммер-Бей?

— Надеюсь, что нет — сказала Аннализ — Я так не думаю. Он затеял все это ради своей компании и своего города. Я не думаю, что он бы бросил все и сбежал.

Я кивнул. Синтия тоже отказалась уезжать.

— А как насчет лодки или чего-нибудь в этом роде? Он достаточно богат, чтобы иметь ее.

— Он знает. В записях Кэроли сказано, какая именно. Я утопила её прошлой ночью. Его там не было

И тут я вспомнил — Кэбот сказал, что Чарльз все время прятался в тауэре.

— В их доме есть высокая круглая комната.

— Я тоже так подумал, но не тут-то было. Это спальня его сестры.

Она никак на это не отреагировала.

— Сестра сказала тебе, где он?

— Она бы не сказала. Не о её родном брате — На этом этапе я мог бы рассказать Аннализ о железных воротах Синтии, но у нас были более важные темы для обсуждения — Я хочу спросить её еще раз.

После этого Аннализ ничего не сказала. Мне стало интересно, что бы она сделала, чтобы добиться от Синтии ответа. Неужели я спас Синтии жизнь, чтобы мой босс мог её убить?

И тут меня осенило, серая каменная стена на фотографии Эммета, замечание Кэбота о том, что Чарльз прятался в башне…

Я выключил поворотник и продолжал ехать на юг. Мы выехали из делового района. Я посмотрел в сторону океана и увидела, как солнечный свет искрится на воде. Это было прекрасное зрелище. И там, обнаженный в солнечном свете, стоял маяк. За исключением того, что вокруг него не было тумана, он совсем не походил на маяк.

Я съехал на обочину и заглушил двигатель.

— Где эта плохая карта?

Мы обыскали отделение для перчаток и места под сиденьями, прежде чем я вспомнил, что смотрел на карту в минивэне Итана. Я нашел её во внутреннем кармане своей куртки, сложенную в маленький квадратик. Я развернул ее. Маяк был помечен цифрой четыре. Я перевернул карту и нашел запись под номером четыре.

— Что все это значит? — Спросила Аннализ.

— Маяк, который на самом деле не маяк — сказал я — Вот оно: В 1949 году Чарльз Хаммер Первый купил замок в Шотландии и перевез его в Хаммер-Бей, где он был перестроен камень за камнем. Шестнадцать лет спустя землетрясение разрушило все, кроме самой южной башни, которая стоит и по сей день.

Я уставился на башню. У нее не было зубчатых стен, которые я видел в старых фильмах. Она была немного покосившейся, но это была башня. Это была та самая — шотландская фишка, о которой упоминал Билл.

— Вот где он сейчас

Аннализ кивнула — Давайте закончим эту работу.

— Босс — сказал я. Я не был уверен, как сказать то, что хотел сказать дальше, поэтому просто выпалил — Как вы думаете, есть способ превратить этих червей обратно в детей? Как вы думаете, их можно вылечить?

Поделиться:
Популярные книги

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Атаман царского Спецназа

Корчевский Юрий Григорьевич
Боевая фантастика Ю. Корчевского
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Атаман царского Спецназа

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Седьмой круг

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.07
рейтинг книги
Седьмой круг

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает