Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— Вот этот, — показал Баррингтон. Это был тоже «мерседес», — седан, класса Е, нейтрального зеленого цвета.

— Е430? Превосходный автомобиль. У него восьмицилиндровый двигатель.

— Мне подходит.

Стоун подписал требующиеся бумаги, переложил багаж в новую машину, после чего заметил название агентства на номерах машины. Он достал сто долларовую купюру и вновь подошел к стойке.

— Возможно, кто-нибудь зайдет к вам и станет расспрашивать обо мне, — сказал он, положив купюру на поверхность стола, — если это случится, буду весьма признателен, если вы скажете, что сегодня утром я вернул автомобиль, и вы отвезли меня в аэропорт.

— Само собой, — сказал молодой человек, кладя купюру в карман, — какая авиакомпания?

— А какая выполняет рейсы в Нью-Йорк?

— Юнайтед; у них есть рейс, отправляющийся прямо сейчас.

— Скажете им, что я улетел именно им, ладно?

— Конечно же. Когда вы собираетесь вернуть Е430?

— Через несколько дней.

— И где вы остановитесь?

— У друзей, пока не знаю точно, у кого именно.

— Как скажете, мистер Баррингтон. Желаю получить удовольствие от нашей машины.

Стоун сверился с картой и отправился в Ле Парк, отель, который ему порекомендовала Бетти. Подойдя к стойке администратора, он спросил номер.

— Вам надолго, сэр?

— Два-три дня, может быть, дольше.

— Это можно. Ваше имя?

— Джек Смит.

— Можно вашу кредитную карточку, мистер Смит?

— Как вы смотрите на то, что в качестве аванса я предложу вам наличные?

— Это будет замечательно. Тогда внесите 1500 долларов.

Стоун отсчитал сумму сотенными купюрами.

Клерк позвонил носильщику, и вскоре Стоун разместился в чудесном номере, к тому же оборудованном небольшой кухней. Номер был не столь роскошный, как в Бел-Эйр, но тоже неплох. Он распаковал свои вещи, потом позвонил в полицейскую штаб-квартиру.

— Лейтенант Грант, — услышал он голос Рика.

— Это Джек Смит, — отозвался Стоун.

— Привет, Джек, чем могу быть полезен?

— Мне нужны служебный и домашний телефоны Луи Ригенштейна, Дэвида Стармака и Онофрио Ипполито.

— Куда тебе перезвонить?

— Я в отеле Ле Парк, что в западном Голливуде. Зарегистрирован, как незабвенный Джек Смит. — Он дал Рику адрес и телефон.

— Я знаю эту гостиницу. Перезвоню тебе через несколько минут.

— Спасибо. — Стоун разъединился и пошел завтракать в свою кухоньку. Он нашел слоеные булочки и апельсиновый сок, и сварил кофе. Зазвонил телефон.

— Джек?

— Да, Рик.

— Я сейчас говорю по телефону-автомату. Вот что я нарыл: Ригенштейн — на студии «Центурион»; Ипполито — в офисе главного отделения Сэйф Харбор, что в центре города, а Стармак в своем офисе в том же самом здании, что и Ипполито. — Он дал Стоуну адреса, плюс домашние адреса и телефоны. — Домашние телефоны всех троих не значатся в телефонной книге города, так что не говори никому, у кого ты их разузнал.

— Спасибо, Рик. Не выкроишь немного свободного времени поужинать? Я угощаю.

— Конечно.

— В каком-нибудь, не очень голливудском месте.

Грант назвал ему греческий ресторан на улице Мелроуз.

— Он очень неплох и там тебе не грозит встреча с людьми из кинобизнеса.

— Меня вполне устраивает. Восемь часов?

— Давай, лучше в семь.

— До встречи.

Стоун повесил трубку и позвонил своей секретарше в Нью-Йорк.

— Альма, привет, как дела?

— Неплохо. — Она передала ему несколько накопившихся сообщений.

— У меня сменился адрес, но ты можешь разыскать меня по мобильнику. — Он назвал ей отель и номер телефона. — Можешь сообщить об этом Дино и Биллу Эггерсу, но больше никому. Я зарегистрировался здесь под именем Джек Смит. Если мне будут звонить, особенно, Вэнс Калдер, скажи, что ждешь моего прибытия в Нью-Йорк сегодня поздно вечером, и, что я ему перезвоню.

— Поняла.

Баррингтон закончил завтрак, потом пошел в гараж и сел за руль своего нового авто. Затрещал мобильник.

— Хэлло?

— Это Альма. Только что звонил Вэнс Калдер, и просил тебя позвонить ему домой, как можно скорее.

— Понял. Что-нибудь еще?

— Дино; я сказала ему, что тебя можно поймать по сотовому. Он сказал, что позвонит тебе позже.

— Хорошо. Я хочу послать тебе письмо с кассовым чеком на сумму пятнадцать тысяч долларов. Положи его в банк и выпиши чек на десять тысяч на IRS и вышли его моему бухгалтеру.

— Где ты раздобыл пятнадцать тысяч в Лос-Анджелесе?

— Ты не поверишь, если я тебе расскажу.

— Торговал своим телом?

— Ну, все! Да, Альма, еще одно: если позвонит Аррингтон, дай ей номер моего мобильника. Скажи, чтобы звонила в любое время дня и ночи.

— Аррингтон?

— Не переспрашивай.

21

Пользоваться картой арендованной машины было крайне неудобно, поэтому Стоун остановился возле книжного магазина и купил атлас города, потом направился в центр Лос-Анджелеса, оказавшийся гораздо дальше, чем он предполагал. Территория центральной части города резко отличалась от цветущего Биверли Хиллс с его малоэтажной застройкой. Здесь стояли небоскребы из железобетона, и это было похоже на любой другой крупный американский город. Баррингтон не знал почему, но ему не терпелось взглянуть на здание, в котором находились офисы Ипполито и Стармака.

Здание ему не понравилось. То была двадцатипятиэтажная башня из черного стекла и анодированной стали, довольно зловещая на взгляд, хотя и с претензией на стиль модерн. Не успел он подумать, что делать дальше, как затрещал телефон.

— Хэлло?

— Стоун, это Рик Грант. Машину твоей девушки засекли еще в одном месте.

— Где?

— Марина Дел Рей. Она запаркована возле набережной, рядом со свечной лавкой. — Он дал Стоуну адрес.

— Выезжаю!

— На сей раз там будет патрульный автомобиль. Если ее машина тронется, я тебе перезвоню.

Поделиться:
Популярные книги

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1