Двор Теней

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

К.Н. Кроуфорд — Двор Теней

(Фейри Теней #1)

Перевод: Rosland

Редактура: Бреган Д'Эрт

Русификация обложки: Rosland

Глава 1

Вампир обнажил клыки, и я поняла, что к концу ночи мы оба будем мертвы, если я не вытащу его отсюда. Я со скоростью ураганного ветра перемахнула через стойку бара и бросилась к нему. Я ударила его кулаком по черепу — раз, другой, третий. Он отшатнулся, затем рухнул. Он упал так легко, что я почти не ощутила чувства победы, но всё равно улыбнулась ему. Разноцветные огни бара окрасили его фарфоровую кожу в красный цвет.

Я должна была вытащить его отсюда.

Я попыталась изобразить спокойствие, которого на самом деле не ощущала.

— Как я и говорила, — промурлыкала я, — такому парню, как ты, было бы комфортнее в хипстерской забегаловке с аркадными играми и травяными коктейлями. Ты сможешь поговорить о синтвейве или о чём-то ещё. Шагай отсюда. Сейчас же, — возможно, последнюю фразу я выкрикнула. Спешка брала надо мной верх.

Именно в этот момент я поняла, что все в баре замолчали и уставились на меня поверх своих кружек. Из динамиков доносилась поп-песня, неоновая вывеска в витрине то вспыхивала, то гасла. В остальном нас окутывала тишина.

«Полегче, Арианна. Полегче». Я стояла над упавшим вампиром, подняв руки.

— Здесь не на что смотреть, ребята! Обычная пятничная потасовка.

Я глубоко вздохнула. Из моего неопрятного пучка торчали два тонких колышка из боярышника, готовые вонзиться в сердце вампира, но я сдержалась. Мой босс слетит с катушек, если увидит, что я избиваю клиентов… снова. И я определённо не должна убивать людей — даже если они были нежитью — на глазах у толпы. Руфус не одобрял подобные вещи в своём заведении.

«Можно забрать девушку с гладиаторской арены…»

К сожалению, вампир совершил серьёзную ошибку, попытавшись укусить меня.

Как только этот парень завалился в наш бар, я сразу поняла, что от него могут быть неприятности. На самом деле, я сразу же подметила в нём три важные детали.

Во-первых, его роскошная борода викинга говорила о том, что он хипстер, не говоря уже о его неоновой одежде, напоминающей детский наряд начала 1980-х. Всякий раз, когда парни, одетые так же, как он, решали потусоваться в «Распростёртом Орле», завсегдатаи обычно реагировали не лучшим образом.

Во-вторых, его шатающаяся походка и насупленные брови подсказали мне, что он был злым, склочным пьяницей. Учитывая исключительные способности вампиров переносить алкоголь, сегодня вечером он, должно быть, выпил изрядную порцию крафтового пива.

В-третьих, и что хуже всего, он был сверхъестественным существом.

Я склонила голову набок, глядя на него, лежащего на полу. Возможно, он был достаточно старым, чтобы средневековая борода нормандца оказалась подлинной. Такие сверхъестественные существа, как он — как я — в наши дни были объявлены вне закона. Нам приходилось скрываться, если мы хотели выжить. Жаль, что этот тип был слишком глуп, чтобы не привлекать к себе внимания. Четыре года казней и заказных убийств, а этот ублюдок только что нагло заявился в наш бар, демонстрируя свои клыки.

Когда посетители вернулись к своим пинтовым кружкам, делая вид, что не замечают нас, я хмуро посмотрела на хипстера-вампира. Оглушённый, он всё ещё лежал на залитом пивом полу, но ему удалось приподняться на локтях. Немёртвые ублюдки недолго оставались в отключке. Его бледные глаза были устремлены на меня, возможно, распознавая мою собственную магию.

Киара, моя самая давняя подруга, подкралась к нам, широко раскрыв карие глаза. Она прикрыла рукой улыбку. Я была уверена, что она чуть ли не хлопала в ладоши.

— Боже мой, Арианна. Ты врезала ему. Ты видишь его клыки? — у неё была милая, но прискорбная склонность идеализировать сверхъестественных существ, как будто мы были какими-то знаменитостями. В конце концов, в нынешнее время нас осталось немного. — Настоящий, живой вампир, — прошептала она, указывая на него.

— Я тебя слышу, — произнёс вампир заплетающимся языком, поднимаясь на ноги. Он, шатаясь, подошёл ближе. — Мелкая девчонка.

Мне нужно вытащить его отсюда, — пробормотала я. И мне придётся сделать это, не используя никакой магии. Никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает и готов тебя выдать.

Теперь взгляд моего нового друга-викинга был прикован к Киаре. Его глаза вспыхнули красным. Сегодня вечером он жаждал крови, и она явно была более лёгкой мишенью, чем я. Не помогало и то, что на ней была футболка с изображением мужчины-модели с клыками, торчащими между надутых губ. Она обожала вампиров, чёрт возьми.

— Я знаю подобных тебе, малышка, — вампир облизал клыки, покачиваясь на ногах. — Ты читаешь книжонки о подростках, влюбляющихся в тысячелетних вампиров. Предполагается, что наша кожа должна сверкать, как задница единорога, верно? И у вас у всех будет счастливый конец. Неправильно. Эти книги — полное дерьмо. Пойдём со мной, и я научу тебя читать настоящую литературу. Хемингуэй, Керуак, Буковски…

Его монолог был прерван видом тонкого колышка, который я вытащила из своих волос. Я покрутила его между пальцами, и вампир, казалось, был загипнотизирован этим движением.

Я улыбнулась ему.

— Теперь, когда ты заткнулся, давай проясним одну вещь. Я не позволю тебе клеветать на любовные романы в моём баре, — формально это не мой бар, но это не имело значения. Этот засранец думал, что будет питаться Киарой. И более того, я не потерплю, чтобы кто-то трепался тут о Буковски. — Я бы хотела вернуться к «Джонни Уокеру», который я пила перед твоим приходом, и я не хочу продолжать тебя избивать. Я бы предпочла, чтобы твоя кровь не пачкала мою новую мини-юбку. Так что беги. Я почти уверена, что в нескольких кварталах отсюда только что открылся бар, стилизованный под метамфетаминовую лабораторию, — я наклонилась ближе, приподняв бровь. — То заведение более в твоём вкусе.

Несмотря на тумаки, которых я ему только что навешала, и кол в моей руке, он выглядел невозмутимым.

Он, спотыкаясь, направился к Киаре.

— Думаю, мне было бы удобнее, если бы твоя подруга пошла со мной.

Я сильно толкнула его, и он отшатнулся.

Дверь распахнулась, и вошёл второй вампир — этот был в козырьке, с усами и розовым галстуком-бабочкой. Кто-то сказал им, что у нас распродажа укулеле или что-то в этом роде?

Мне нужно увести их отсюда. Меньше всего я хотела, чтобы «Распростёртый Орёл» привлёк внимание истребителей чар за укрывательство сверхъестественных существ.

Книги из серии:

Фейри Теней

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7