Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ферма "Копперсмита"
Шрифт:

— Мы ещё поговорим. Скоро. Было бы лучше, если бы ты пришел на этот разговор. Тебе не понравится, если мне придется тебя искать.

Уэс не отреагировал на угрозу Джесса. Вместо этого он пристально посмотрел на него, а затем перевел взгляд на меня.

— Увидимся, Джиджи.

Мои ноги примерзли к тротуару. Эта сцена была напряженной. Я держалась подальше от Джесса, надеясь, что немного свободного пространства поможет ему остыть. Ярость все еще волнами исходила от его тела.

Через несколько секунд я сделала шаг и осторожно положил руку на спину Джесс.

— Ты в порядке?

— Ага, — отрезал он. — Поехали.

Он схватил меня за руку и потащил обратно к своему грузовику в таком быстром темпе, что мне пришлось бежать трусцой, чтобы поспевать за его длинными шагами. Когда мы добрались до грузовика, он усадил меня на пассажирское сиденье и захлопнул дверь.

Я молчала, пока мы выезжали из города, не зная, что сказать. Но как только мы выехали на окружные дороги, Джесс нарушил молчание.

— Если ты увидишь его снова, то пойдешь в другом направлении. Он вляпался в какое-то дерьмо. И я не хочу, чтобы ты была рядом с ним.

— Э-э… хорошо.

Во что, черт возьми, я только что вляпалась?

Джесс почувствовала мое беспокойство.

— Не переживай из-за этого. Просто хочу, чтобы ты была осторожна, хорошо? По городу разнесется слух, что мы встречаемся, он поймет, что люди будут присматривать за тобой, и отступит. Дело не в тебе. Он просто пытается досадить мне.

Я ещё больше начала нервничать из-за того, что кто-то «вляпавшийся в какое-то дерьмо» был заинтересован в том, чтобы использовать меня, чтобы разозлить Джесса. Но вдобавок ко всему, теперь я была взбешена тем, что Джесс думал, что мы встречаемся. Несмотря на то, что мы хорошо поужинали, я еще не решила, нравится ли он мне вообще.

— Ладно. Я буду избегать Уэса. Без проблем. Но есть кое-что ещё… я была бы признательна, если бы ты не говорил людям, что мы — пара. Было мило с твоей стороны пригласить меня на ужин, и я хорошо провела время, но не думаю, что мы будем встречаться.

— Ты находишь меня привлекательным?

— Э-э…

— Так я и думал, — сказал он. — Я уже говорил тебе сегодня вечером, что ты красивая. Итак, поскольку у нас есть какая-то гребаная химия, и мы ладим, как насчет того, чтобы прекратить ломаться и посмотреть, к чему это приведет?

Я воспользовалась моментом, чтобы собраться с мыслями и сформулировать ответ.

— Физическое влечение — не самая лучшая основа для отношений. Еще раз спасибо тебе за ужин. Но, за исключением сегодняшнего вечера, до сих пор ты тратил больше времени на то, чтобы оскорблять меня, чем на то, чтобы обращаться со мной хорошо. Конечно, ты не можешь не понять, почему я не думаю, что мы были бы хорошей парой. Давай закончим с этим после того, как ты меня высадишь.

— Я извинился, и это было искренне. Я вёл себя как мудак на этой неделе. А теперь, черт возьми, забудь это.

— Ты пытаешься разозлить меня, шериф? — спросила я. — Мне не нравится твой тон. Ты не можешь приказывать мне и принимать решение о том, что мы встречаемся, без моего согласия. Это абсурд. Это работает не так.

— Именно так. И мы попробуем. Исключительно друг с другом, Джорджия, — сказал он, взглянув на меня и подчеркивая свой последний пункт.

— Подожди минутку. Позволь мне прояснить, — сказала я, сдерживая свой гнев. — Ты не только проигнорировал меня, но и почувствовал необходимость подчеркнуть, что наши несуществующие отношения должны быть исключительными. И если бы ты меня знал, тебе бы никогда не пришлось говорить этого, потому что в отношениях я никогда не изменяла и никогда не буду.

Джесс сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— Я не говорю, что ты изменщица. Господи, Джорджия, расслабься. Просто говорю, что мы будем единственными друг у друга. Не хочу, чтобы люди в городе думали, что мы друзья или просто дурачимся. Давай посмотрим, к чему это приведет.

— У нас было что-то вроде свидания, Джесс. И я бы не назвала нас даже друзьями.

— Потому что мы не друзья.

— Я не встречаюсь с тобой. Ты мне даже не нравишься. Найди кого-нибудь другого, кто составит тебе компанию в кафе.

— Я тебе нравлюсь. Я вижу это в твоих глазах, когда ты смотришь на меня.

— Физически, да. Но ты осел.

Он направил грузовик к обочине дороги.

— Что ты… — начала я, но Джесс потянулся через кабину, схватил меня сзади за шею и прижался губами к моим.

Я хотела протестовать, действительно хотела. Оттолкнуть его и самоутвердиться, чтобы он знал, что не может просто ослепить меня своей внешностью и сбить с толку своими поцелуями.

Но он вполне мог.

И этот осел знал это.

Сначала его поцелуй был грубым, когда он выплеснул свое разочарование в него. Поскольку я не договорила, мой рот был открыт, поэтому он воспользовался возможностью просунуть свой язык. Застыв на мгновение, я сидела неподвижно, пока он исследовал мой рот своим языком.

Но как только первоначальный шок прошел, я растворилась в нем, мои пальцы скользнули по его предплечьям, чувствуя мышцы, к которым я так хотела прикоснуться.

Некоторое время мы целовались, я перегнулась через консоль, пока места не стало слишком мало, и он протянул руку и расстегнул мой ремень безопасности. Затем потянул меня через всю кабину, ни разу не оторвав своего рта от моего.

Устроившись у него на коленях, я оседлала его мускулистые бедра. Воздух в грузовике был обжигающим. Наши языки сцепились, а зубы впились в губы друг друга. Он обхватил мое лицо руками, чтобы притянуть меня ближе, и я наклонила голову, чтобы у него был полный доступ к моему рту.

Я обхватила его шею руками, когда мы самозабвенно целовались, казалось, несколько часов. Он провёл руками от моего лица к плечам, вниз к ребрам, едва коснувшись моей груди, прежде чем остановиться на бедрах. Затем притянул меня к себе еще ближе, и когда его твердость прижалась к моей сердцевине, волна жара прошлась по моему телу.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Морской лорд. Том 1

Чернобровкин Александр Васильевич
2. Вечный капитан
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
8.12
рейтинг книги
Морской лорд. Том 1

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Норбеков Мирзакарим Санакулович
Дом и Семья:
здоровье и красота
5.00
рейтинг книги
Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2