Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Вокруг все подморозило. Над озером еще стоял утренний туман, но небо было ясным, а вершины светились в первых лучах солнца. Медленно покачивались лодки у пристани, и было так тихо, что уши закладывало. Но все же где-то в лесу пела одинокая птица. Оливер прикрыл глаза и вдохнул, насколько мог, полной грудью холодный воздух.

– Детектив, – прозвучал голос помощницы по хозяйству. – Все накрыто, вас ждут.

Она уже хотела выйти из комнаты, но Оливер ее остановил.

– Простите… но мы так и не познакомились, – произнес он.

Аврелия, – ответила она, – но все в этом доме могут называть меня Айви.

Кухня была просторной, с белой деревянной мебелью и большим островом с темной мраморной столешницей. В небольшом эркере стоял круглый стол, накрытый белой скатертью, и стулья с мягкой темно-зеленой обивкой. Мистер Вудсон, одетый в коричневые брюки и кардиган бордового цвета, сидел с газетой. А Лили в теплой бежевой пижаме ковырялась в тарелке, подперев руку и подтянув к себе колено.

– Доброе утро, – произнес Оливер. Она отвлеклась от тарелки и слабо улыбнулась в знак приветствия.

– Доброе, – ответил мистер Вудсон.

Оливер сел к ним третьим.

– Мисс Лили, разве правильно так сидеть за столом? – произнесла Айви. – Все ваши волосы в тарелку. Мистер Вудсон, вам вареные яйца или яичницу? А вам, детектив, налить апельсинового сока? Свежевыжатый, все как надо…

Оливер кивнул, и совсем скоро перед ним появились высокий стакан с соком, фарфоровая кружка с ароматным кофе, тарелка с яичницей из двух яиц, поджаренный тост с кусочком сливочного масла и вареные сосиски.

– Приятного аппетита, – произнес мистер Вудсон, и все принялись за еду.

Оливеру показалось, что это был самый странный завтрак в его жизни. Стояла тишина, лишь было слышно, как по тарелке работали столовые приборы.

– Мистер Вудсон, что за новости пишут в нашей газете? – спросила Айви, крутясь у холодильника.

– Ох, да так, ничего важного, – ответил он, шелестя газетой, – разве что напоминают, что совсем скоро фестиваль урожая.

– О, опять весь газон у пристани затопчут. – Она вернулась к столу и поставила перед ними три десерта: бисквит с кремом и клубничным джемом, украшенный листиком мяты.

– Затопчут, – кивнул мистер Вудсон. – Жаль, что не получится на нем присутствовать. Люблю этот запах сена и гостей из разных городов.

– И почему же не увидите? – удивилась Айви, поставив руки на бока. – По делам, что ли, уезжаете?

Мистер Вудсон посмотрел на Лили, та подняла на него растерянный и опечаленный взгляд.

– Да, по делам, – ответил он. – Лили останется за главную. Следи, пожалуйста, чтобы она хорошо ела.

– Ох, я за этим точно прослежу, – кивнула Айви, вернувшись на кухню. – А то одни сэндвичи и кофе. Зачем, спрашивается, я готовлю? Но это ладно, – махнула она, – разберемся. А вы, мистер Вудсон, возвращайтесь до снега, а то знаете, как заметет на подъезде к городу, так никто вас не выкопает.

– Конечно, – кивнул он, отложил газету, попробовал ложку десерта, отпил кофе и встал. – Ну что, детектив Стоун, поехали?

Оливер оторвался от тарелок и совсем не заметил, что почти все съел, оставил только десерт. Посмотрел на Лили: та к своей еде даже не притронулась. И, тяжело вздохнув, он встал из-за стола.

Завтрак и короткие сборы подошли к концу, и они вышли на крыльцо. Мистер Вудсон взял с собой маленький клетчатый чемодан с вещами и обнял Лили. Все же, насколько сильной она ни казалась вчера, сегодня же выглядела скорее маленькой девочкой, которая не хотела отпускать отца на работу. Оливер не стал им мешать, отошел в сторону и посмотрел на часы – десять утра, а звонка из департамента все еще не было.

– Детектив, – окликнул его мистер Вудсон, спустившись с крыльца, – думаю, нам пора выезжать. Какими ни были бы долгими прощания, все равно времени не хватит проститься.

Оливер посмотрел на заплаканную Лили, хотел подойти, что-то сказать, но только коротко кивнул. Она вытерла слезы и ответила тем же. И они с мистером Вудсоном сели во внедорожник шерифа. Тот уже совсем не выглядел как местный богатей, плечи его опустились, взгляд потускнел, и он походил больше на просто несчастного старика.

– Вы поступили правильно, – произнес Оливер, – что вчера решили все рассказать. Это позволит поймать и наказать настоящего убийцу.

– За себя я не волнуюсь, – ответил мистер Вудсон, – переживаю за Лили, как же она будет одна.

– Мне кажется, вам не о чем беспокоиться, – ответил Оливер, заводя машину. – Кто-кто, а она уж точно за себя постоять сможет.

Мистер Вудсон тяжело вздохнул, и они поехали по дороге, ведущей в Хилтон, оставляя особняк и озеро позади.

– Спасибо, что дали нормально попрощаться, – произнес мистер Вудсон. – Надеюсь, все же когда-нибудь еще увидеть это место.

– Думаю, что увидите, – ответил Оливер. – Присяжные любят признания с раскаянием.

– Одно радует, – улыбнулся мистер Вудсон, – не надо будет больше слушать местное радио.

Оливер усмехнулся, и дальше они поехали в молчании, вернулись в город и остановились напротив офиса шерифа.

– И что же сейчас будет? – спросил мистер Вудсон.

– Оформление, а дальше за вами приедут из департамента и уже в Сиэтле или Портленде вас поместят в следственный изолятор, пока будут решать меру пресечения до конечного решения суда. Скорее всего, можно будет оставить залог, но, как понимаете, в Хилтон вас никто не отпустит.

– Понятно, – вздохнул он, но все же через силу улыбнулся и пропустил его вперед. И Оливер вдруг понял, откуда у Лили была манера всех вежливо пропускать.

Когда они зашли в офис шерифа, их оглушил шум разговоров. Кажется, Кевин вызвал всех, кто работал в участке. Но даже через все эти голоса хорошо был различим один – принадлежавший Джиму. Оливер попросил одного из помощников шерифа заняться мистером Вудсоном, а сам направился к кабинету. Кевин сидел за столом, а рядом, сложив руки на груди, стоял Джим в штатской одежде.

Поделиться:
Популярные книги

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

В поисках Оюты

Лунёва Мария
Оюта
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
В поисках Оюты

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Борьба за трон

Эйнсворт Уильям Гаррисон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Борьба за трон

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Князь Медведев. Дилогия

Вяч Павел
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13