Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Твои братья еще сексуальнее тебя.

Я швыряю в него грязную рубашку и продолжаю рыться в своих вещах.

— Высокие, темноволосые и красивые. М-м-м. Есть среди них гей?

Пара носков, которые я держу в руках, на мгновение застывает в воздухе, прежде чем закончить свое путешествие в мою сумку, и от Лэти это не ускользает.

— Тишина, — слишком поспешно замечает он. — Очень интересно, Кит-Так.

— А? — говорю я, чтобы прийти в себя, делая вид, что не слышала его.

— Который из них? — Лэти приподнимает уголок рта в заинтригованной ухмылке.

— О чем ты говоришь?

Лэти снова поворачивается к стене с картинами, его ярко-желтая футболка с котом Феликсом свободно болтается между широкими плечами.

— Думаю, этот парень выглядит так, будто только что сбежал из тюрьмы, — говорит он, и мне не нужно стоять рядом с ним, чтобы понять, он говорит о Мэйсоне. — У него такой вид, будто он гиперопекающий.

Я фыркаю от смеха, а Лэти продолжает гадать.

— Или, может быть, вот этот. Кто это?

Когда я, наконец, встаю рядом с ним, он показывает прямо на Кэла.

— Это Кэл, — отвечаю я, а затем небрежно продолжаю идти вдоль линии братьев, стоящих на фотографии, обнявшись и улыбаясь. — Это Брайс. Мэйсон. Райан.

— Так какой же из них, Китастрофа? Или мне придется гадать?

Я хихикаю и отступаю к своей кровати.

— Я все еще не знаю, о чем речь, но, пожалуйста, попробуй угадать.

Лэти продолжает гадать все то время, пока я собираю сумку, а во время часовой поездки я предупреждаю его о своей семье. Я уже рассказала ему, как оскорбительно они вели себя за ужином, когда я упомянула, что завела себе друга-гея, но думаю, из-за этого он лишь сильнее захотел поехать со мной домой. И когда мы входим в мой дом, он это доказывает. Мои братья ждут нас, а когда они стекаются к входной двери из разных углов дома, чтобы поприветствовать меня, начинается выступление Лэти.

— Ты, должно быть, Мэйсон, — говорит он, прежде чем заключить моего самого страшного брата в бесстрашном объятии. Моя челюсть падает на пол фойе, Мэйсона сдвигает брови от смеси шока и замешательства, а Лэти сжимает его сильнее. — Кит так много рассказывала о тебе.

Я смотрю на Кэла через плечо Мэйсона, и его черные глаза так же широко раскрыты, как и мои. Мой близнец смотрит на меня, я смотрю на него, и наши рты отражают друг друга, когда уголки губ поднимаются вверх все выше и выше. Мы словно дети в рождественское утро, наблюдающие, как Лэти заканчивает объятия крепким поцелуем в щеку Мэйсона. Он оставляет моего громадного брата ошеломленным, как будто тот не может решить, хочет ли он ударить Лэти в лицо или извиниться за то, что не обнял его в ответ. А мне приходится сопротивляться желанию прыгать вверх и вниз, аплодируя шоу. Лэти сводит счеты — за меня, за себя, за всех геев — и я просто в восторге от этого.

Я сдерживаю восторженный смешок, когда до Брайса доходит, что он упустил возможность сбежать. Но потом уже слишком поздно, потому что Лэти обнимает и его.

— А ты, судя по всему, Брайс.

Еще один поцелуй, еще одна пара травмированных темных глаз, и затем Райан оказывается в объятиях Лэти, но, по крайней мере, у него хватает порядочности поднять руку и обнять Лэти в ответ. Я одобрительно улыбаюсь.

— Приятно познакомиться, приятель. Кит тоже много о тебе рассказывала.

Лэти отстраняется и улыбается.

— Райан, верно?

Райан кивает и хлопает Лэти по плечу, а затем Лэти поворачивается к Кэлу.

— И Кэл, — говорит Лэти, улыбаясь моему близнецу, прежде чем подойти и обнять его.

Лэти обнимает моего брата, и мне снова хочется завизжать, но уже по совершенно другим причинам. Они так хорошо смотрятся вместе — оба высокие, подтянутые, оба чертовски милые. Лэти крепко обнимает моего брата, и Кэл колеблется лишь мгновение, прежде чем обнять его в ответ.

— Рад наконец-то познакомиться с тобой.

Лэти целует Кэла в щеку, и Кэл краснеет почти так же ярко, как Мэйсон. Я проглатываю очередной смешок.

— А где мама? — спрашивает Лэти.

Он идет на запах лазаньи в столовую, и мои братья беспомощно следуют за ним. Пока все отвлекаются, я толкаю Кэла бедром.

— Я же говорила, что он симпатичный, — шепчу я, и Кэл бросает свой «заткнись» взгляд на меня, прежде чем ущипнуть за руку и следовать за наполненным тестостероном паровозиком вслед за Лэти.

На кухне мой лучший друг третьей степени целует мою маму. Затем моего отца. А за столом он поднимает планку.

— Эта лазанья восхитительна, Дина, — говорит он моей маме. — Вы уверены, что не итальянка?

Мама хихикает и отмахивается от него. Я почти уверена, что Лэти потребовалось всего две секунды и половина комплимента, чтобы стать ее самым любимым человеком.

— Серьезно, — продолжает он, откусывая еще кусочек. Он сидит рядом со мной, на мамином конце стола, а трое моих старших братьев по другую сторону. — У меня бывший был итальянцем, но он и вполовину был не так хорош. — Лэти переводит взгляд на Мэйсона, и озорная улыбка касается его губ. — Он был очень похож на Мэйсона. Все эти большие мускулы футболиста и татуировки плохого мальчика. — Лэти наклоняется ближе к моей маме и шепчет достаточно громко, чтобы остальные за столом услышали: — Но он был своего рода нимфоманкой.

У мамы краснеет нос, и я едва сдерживаю смех.

— Это тот, у которого был странный фетиш? — спрашиваю я, хотя понятия не имею, о ком говорит Лэти, и понятия не имею, был ли у этого человека фетиш или нет. Все, что я знаю, это то, что Лэти доставляет моей семье смехотворные неудобства, и я абсолютно не против быть его партнером по преступлению.

Лэти кивает с набитым лазаньей ртом.

— Да. — Он театрально вздрагивает, словно холодок пробегает по его телу, пока продолжает жевать. — Я больше никогда не буду смотреть на слинки9 так, как раньше.

На этот раз я действительно смеюсь, но только потому, что ничего не могу с собой поделать. Вся моя семья выглядит крайне встревоженной — все, кроме Кэла, который достаточно наслышан о Лэти, чтобы догадаться, что происходит. Он улыбается с другого конца стола, наслаждаясь зрелищем и, возможно, видом.

— Мне пришлось расстаться с ним после инцидента, — продолжает Лэти, привлекая всеобщее восхищенное внимание. Даже мой отец не может отвести глаз.

— О боже, это было нечто, — эхом отзываюсь я.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Князь Целитель 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 6

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1