Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Рада со всеми познакомиться, — вежливо произнесла она.

— Взаимно, — сказала Кара, пристально глядя на Лиссу поверх бутылки.

— А я счастлива оказаться в компании с нормальной женщиной, а не среди этих неандертальцев.

К счастью, ни Сэм, ни Дэр не заикнулись о том, откуда они знают Лиссу, и никто не упомянул имени Брайана.

— А теперь, когда с формальностями покончено, давайте поболтаем. Кстати, а о чем мы говорили? — спросила Фейт.

Темы сменяли одна другую, Дэр наклонился вперед и приблизился к Лиссе, не говоря ей ни слова, будто ждал, что она первая начнет беседу.

— Опять мы встретились впопыхах, — произнесла Лисса.

Дэр, чья голова находилась совсем близко от нее, весело усмехнулся:

— Опять. К чему бы это? Если честно, мне нравится вас видеть вне полицейского участка.

Его горячее дыхание обожгло ее ухо, и Лисса почувствовала, как ее захлестнули эмоции.

— Дэр, ты слышал, что Тесс просит щенка? — спросила Келли, не понимая, что прерывает их разговор.

— Рад, что это не мои проблемы, — ответил Дэр, и беседа перетекла в обсуждение домашних питомцев и того неотвратимого хаоса, который они оставляют в стенах большого особняка.

Лисса не понимала, как Дэр удерживает нить разговора, поскольку для нее все было словно в тумане. Дэр был так близко, что их ноги под столом соприкасались и, сколько она ни старалась отвести ногу в сторону, их контакта было не избежать.

А вот на него ее близость, похоже, никакого эффекта не возымела. Дэр спокойно беседовал с друзьями и семьей, не упуская мысли, не чувствуя неловкости и уж точно не испытывая недостатка в словарном запасе.

Похоже, они все были рады присутствию Лиссы, хотя она не была частью их компании, и Лисса немного завидовала их теплым отношениям. И хотя она была благодарна им за то, что они приняли ее, Лисса прекрасно понимала, что никогда не сможет так сблизиться с ними.

Поскольку она уже купила им выпивку, а делового разговора не предвиделось, Лисса взяла сумочку и встала.

— Ты куда? — спросила Фейт, разочарованная тем, что Лисса уже уходит.

— Пойду домой, мне нужно поработать, — наврала Лисса.

Дэр тут же поднялся:

— Я вас провожу.

Она покачала головой:

— Вовсе не обязательно. Останьтесь с друзьями.

Он взял ее под локоток.

— Я знаю, что не обязательно, но мне хочется.

Лиссе стало нехорошо. Она попрощалась, они договорились о следующей встрече, но если они и назначили какой-то день, то Лисса его не запомнила.

Сейчас для нее важно было только одно — Дэр, который под ручку сопровождал ее к выходу.

Глава 4

Лисса спешила к выходу так быстро, насколько могла ей позволить толпа людей в баре. Дэр шел прямо за ней. Он положил руку на ее плечо, но она не остановилась: ей был необходим свежий воздух, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Лисса просто задыхалась от такого близкого контакта с горячим телом Дэра.

Когда они вышли на тропинку и стих шум, доносившийся из бара, она повернулась к нему.

— Я тебя не понимаю. — Лисса посмотрела в его великолепные глаза.

По выражению его лица она поняла, что он смущен.

— Чего? Того, что я решил тебя проводить?

Лисса покачала головой:

— Что ты задумал? Вчера, когда мы встретились в парке, у нас был разговор, вздорный и неприятный. — Она уперлась кулачками в бока. Лисса чувствовала, что немного пьяна, хотя она практически не употребляла алкоголя из-за своего прошлого и пагубной привычки своего брата, а сейчас именно выпитое пиво придавало ей храбрости.

Дэр нахмурился, очевидно, ему не понравилось ее поведение.

— Ты сильно заблуждаешься… — пробормотал он, после чего сделал то, что она ожидала от него меньше всего, — протянул к ней руки и произнес: — Пойдем со мной.

— Что? — осторожно переспросила Лисса.

— Ты мне веришь?

— Я никому не верю… — И зачем она это сказала? Лисса сама опешила от своего спонтанного признания.

Дэр вздохнул:

— Отлично. Сюрприз не получился. Давай съедим по мороженому и поговорим.

Она удивленно моргнула. Он что, в самом деле захотел поесть мороженого?

— Правда?

— Да. Теперь-то ты пойдешь со мной? — спросил Дэр так, будто ему хотелось просто находиться в ее компании.

Лисса испытывала то же чувство, и это ее напугало. Бог мой, она проводила время с мужчиной, которого ей следовало избегать.

Но она не могла противиться своему желанию, ей хотелось получить ответы на волнующие ее вопросы. И она даже знала почему. Возможно, она получит ответы на свои вопросы. И кроме того, Лисса была ужасно голодной. Это сыграло решающую роль, и она протянула Дэру руку.

Дэр не поверил своим глазам и еще долго смотрел на ее ладонь.

— Признайся, что мороженое лишь предлог, — пробормотала Лисса и обхватила своими пальцами его ладонь. Они отправились вдоль по улице в магазин, который оказался намного дальше, чем Лисса могла предположить. Когда они зашли внутрь, зазвенел колокольчик.

— Ты уже знаешь, какое мороженое хочешь? — спросил Дэр.

Лисса не колебалась:

— Мятное с шоколадной стружкой в сахарном рожке.

— Мне нравятся женщины, которые знают, чего хотят. — Он подмигнул ей, и волна тепла захлестнула ее. Дэр обратился к парнишке за прилавком: — Одно мятное с шоколадной стружкой в сахарном рожке и одно ванильное. В таком же рожке.

— Как? Просто ванильное? — спросила Лисса.

Он пожал плечами:

— А что такого? Я же простой парень.

Почему-то она ему не поверила.

Дэр протянул подростку несколько монет.

— Можешь подержать мое минутку?

Лисса кивнула и взяла оба мороженых. Дэр расплатился, Лисса не стала возражать и протянула ему рожок.

— Спасибо, — сказала она.

— Не за что. — Он улыбнулся такой горячей улыбкой, что чуть было не растопил мороженое в ее руке.

Они вышли на улицу.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Неучтенный элемент. Том 7

NikL
7. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 7

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Устав от масок

Метельский Николай Александрович
9. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Устав от масок

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX