Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Судя по всему, нам потребуется еще два комбинезона.

ГЛАВА 63

Когда вертолет поднялся в воздух над обсерваторией, на пилота обрушились наземные диспетчеры, требуя объяснить, почему тот исчез с экрана радара и прервал радиосвязь. Стивенс высказал «догадку», что помехой радиосигналам стали холмы. Рик, не мешкая, ввернул и «хорошие новости»: командир экипажа нашел разболтавшуюся барашковую гайку. Неполадку устранили, доложил он диспетчеру.

Пилота сориентировали на больницу, но добавили, что напишут о происшествии рапорт.

С места второго пилота Сэмми вытянул шею и поднял вверх два пальца.

Переключившись на второй канал, Люк услышал:

— Как насчет плана, Молния?

— Нам нужно попасть в лабораторию отца. Это на втором этаже. С его помощью, — Люк показал на Фрэнки, который впитывал каждое слово с широко раскрытыми глазами, — должны пройти через копов на крыше до кабины лифта. Выходим на третьем этаже, прячем Меган и мальчишку. Затем вдвоем спускаемся по пожарной лестнице. До лаборатории останется метров десять.

— А дальше?

— Дальше — импровизация.

Меган на секунду оторвалась от своего занятия, взглянула на мужчин и продолжила закатывать штанины комбинезона, пытаясь скрыть излишки в несколько размеров.

Неожиданно к каналу подключился Стивенс:

— Вот скажи, Маккена. Зачем ты возвращаешься в осиное гнездо? Ведь прекрасно знаешь, что все наличные силы полиции приведены в боевую готовность. Перед тем как ты вломился к нам на вечеринку, мы прослушивали их оперативную частоту. Тебя разыскивает целая армия полицейских плюс парочка отрядов быстрого реагирования. Что, потянуло на самоубийство, или как?

— Длинная история.

— Да знаю уже почти всю, — хмыкнул Стивенс.

Люк посмотрел на Меган и недовольно поднял брови: пилот прослушивал их канал.

— Чушь это собачья, — не унимался Рик. — Думаешь, я поверил?

— Я не прошу тебя верить или не верить, — невозмутимо ответил Люк. — Просто подбрось нас до больницы.

Стивенс повернулся к Сэмми:

— Так вот. Черт его знает, почему, но, кажется, готов поверить.

Меган и Люк переглянулись.

— Правда, тогда стану похож на идиота, — добавил пилот. — Как ты собираешься все это провернуть?

— Нужно посадить нас на вертолетную площадку.

Люк подал знак Фрэнки, и тот запрыгнул на складные носилки. Меган пристегнула его грудь и ноги брезентовыми ремешками.

Электронные часы на верхней приборной панели показывали 18:07. Враг уже проник в комариную лабораторию.

На подлете к Университетской детской Стивенс обменялся репликами с пилотом полицейского вертолета, который выдал «добро» на посадку только после того, как сделал запрос в отделение неотложной помощи. Медицинской бригады, предупредил пилот, на вертолетной площадке не будет: «Сикорски» опередил расчетное время на пятнадцать минут.

Крыша больницы была окутана полумраком. Стивенсу пришлось включить прожектор и нацелить его на крышу. Он дважды облетел больницу и завис над платформой.

На втором круге Люк посмотрел в иллюминатор. Арендованный грузовик по-прежнему стоял на погрузочной площадке.

«Сикорски» Начал снижаться. Люк заметил на крыше двух снайперов, но понимал, что в темноте их может быть гораздо больше.

Револьвер перекочевал в карман брюк.

Вертолет бухнулся на площадку. За стеклом иллюминатора кружилось пыльное облако.

Маккена опустил тонированный щиток на шлеме, попросил то же самое сделать Меган и распахнул дверцу люка. В грузовой отсек устремилась густая смесь выхлопных газов и копоти.

У дверей стояли мужчина и женщина в черном камуфляже с нашивками отряда быстрого реагирования и фуражками задом наперед. За плечом у мужчины была снайперская винтовка с оптическим прицелом. В левой руке он держал полуавтоматический пистолет. На шее у женщины висел огромный бинокль. Наблюдатель.

— Транспорт из Лонг-Бича? — спросила наблюдатель, перекрикивая хлопанье лопастей.

Люк приподнял щиток, открывая только нижнюю часть лица.

— Ранение в голову! — крикнул он в ответ. — Надеюсь, нас уже готовы принять внизу.

Снайпер выбросил вперед руку, останавливая Маккену, и через окошко второго пилота взглянул на Сэмми, который отсалютовал двумя пальцами.

— В отделении неотложной помощи нам сказали, что вы появитесь только через пятнадцать минут.

Люк озадаченно пожал плечами и указал на Фрэнки:

— Нам нужно доставить его в отделение. Медлить нельзя.

Напарница снайпера что-то говорила в шейный микрофон, бросая взгляд то на Люка, то на Меган. Наконец взмахом руки пригласила их пройти к лифту.

Когда Меган и Люк вытолкнули каталку из чрева вертолета, складные ножки громко клацнули.

Около лифта полицейский остановился, указал врачам на место, где хотел бы их видеть, и по рации связался с машиной. Женщина отступила на край площадки и стала разглядывать в бинокль соседнюю улицу.

— Дорогу знаете? — спросил полицейский.

Люк кивнул.

Двигатель вертолета сбросил обороты, и тяжелые пульсации сменились высокочастотным визгом. Стивенс и Сэмми остались в кабине.

Снайпер задумчиво рассматривал мешковатую форму Меган.

— Как ваше имя? — вдруг спросил он.

Люк мгновенно показал ей глазами нашивку на комбинезоне: Э. Ривера.

— Элеонора, — ответила Меган, выдержав пристальный взгляд полицейского.

— В чем дело? — возмутился Люк, взяв инициативу на себя. — Почему все молчат, словно в рот воды набрали? Одни только бесконечные переговоры по рации.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия