Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты позволила Леденцу вести мою машину?

Мои брови поползли вверх. — Что? Э-э... почему ты вообще спрашиваешь об этом? — Потому что, очевидно, я не была способна лгать этим утром. Черт возьми. Мне нужно было еще кофе.

Взгляд Зеда потускнел. — У него вообще есть водительские права?

Я прикрыла ухмылку притворным кашлем и смотрела в окно, пока Зед вывозил нас из своей крепости. — Конечно, есть. Ему девятнадцать, а не девять. — Затем, прежде чем Зед успел еще раз оскорбить Лукаса из-за его возраста, я сменила тему. — Есть шанс, что мы сможем выпить еще кофе по дороге?

Он слегка кивнул. — Да, сэр.

Я искоса взглянула на него, позволив улыбке заиграть на моих губах. — И рогалик. Я умираю с голоду.

Он бросил на меня быстрый взгляд в ответ. — Все, что ты захочешь, босс. Буквально. Все, что угодно. — Как будто нам нужно больше сексуального напряжения в маленьком замкнутом пространстве. Большое спасибо, Медвежонок Зедди.

12

П

о пути в офис «Copper Wolf» мы остановились выпить кофе с рогаликом, затем сделали еще одну остановку, чтобы сдать образцы ДНК в патологоанатомическую лабораторию, которую финансировали «Лесные Волки». Итак, к тому времени, как мы добрались в Клаудкрофт до штаб-квартиры «Copper Wolf», была середина утра.

Однако это не остановило моего любимого агента ФБР. Она сидела на одном из диванчиков в вестибюле, ожидая, и вскочила на ноги, когда мы с Зедом вошли в здание.

— Мисс Тимбер, — окликнула она, когда мы приблизились.

Я холодно приподняла бровь и склонила голову набок. — Я уверена, что ты ошибаешься, Дороти. Я мисс Вольф.

Ее челюсти сжались от гнева, но она резко кивнула. — Я ошиблась, мисс Вольф. Я пыталась договориться о встрече с вами, но ваша секретарша никак не смогла выделить мне время в вашим расписанием.

По мне пробежала волна веселья. Ханне нужно было повышение. Бухгалтеру моей компании пришлось бы простить меня за то, что я увела ее помощницу, но она была слишком хороша в этом.

— Ну, я занятая женщина, Дороти. Уверена, Ханна сделала все, что могла. — Я сделала вид, что собираюсь пройти мимо разъяренного агента, но она схватила меня за руку, чтобы остановить, и я напряглась.

Агент Хэнсон снова убрала свою руку с моей прежде, чем я успела что-либо сказать, и ее щеки покраснели.

— Простите, — извинилась она. — Простите, я не должна была... Послушайте, мне нужно с вами поговорить, и это не может подождать до встречи в апреле следующего года.

В апреле следующего года? Черт возьми, Ханна была изобретательной.

— Дарья является подозреваемой по какому-либо делу, агент Хэнсон? — Спросил Зед, вмешиваясь деловым тоном.

Агент ФБР бросила на Зеда быстрый взгляд, затем покачала головой. — Нет, не по этому делу. Вот почему я вежливо прошу ее уделить мне десять минут в ее напряженном рабочем дне, чтобы поболтать. Или вы бы предпочли, чтобы я обострила ситуацию и нашла какой-нибудь способ объявить ее в качестве подозреваемого?

Я испытывала презрение к большинству правоохранительных органов, потому что не понаслышке знала, как легко их всех подкупить. Но что-то в агенте Хэнсон меня позабавило. Она была напористой, хотя и немного растерянной.

— Знаешь что? Думаю, у меня найдется немного времени. — Я указала на лифты. — Поднимись в мой кабинет, Дороти. Мне любопытно узнать, что же здесь такого важного.

Зед уставился на меня так, словно я только что заговорила по-корейски, но я просто подошла к лифтам и нажала кнопку вызова, не обращая внимания на их взгляды.

Вместе с нами в лифт зашли еще несколько человек, что избавило нас от необходимости разговаривать по дороге на этаж «Copper Wolf». Мы вышли, и я повела ее в свой кабинет, где нашла Ханну за ее обычным столом напротив Мэйси. Джен, мой юрист, присела на край стола Ханны с чашкой кофе в руке, но она резко вскочила на ноги, когда увидела меня.

— Мисс Вольф, — поприветствовала она должным образом, приподняв брови. — Зед не упоминал, что вы придете сегодня.

Я слегка повернула голову, чтобы выгнуть бровь, но он только слегка пожал плечами. — Ты крепко спала, Дарлинг, я не хотел тебя будить. — С этими словами он собственнически обнял меня за талию и легонько поцеловал в плечо, заставив меня вздрогнуть.

Каким-то чудесным образом меня не возмутило, что он назвал меня моим вторым именем. Поскольку Чейз почти всегда называл меня Дарлинг, из-за чего у меня мурашки по всему телу, когда кто-то другой использовал это слово. Но от Зеда... Я не испытывала к этому отвращения. Конечно, это был прогресс?

А может, и нет, учитывая, что я только что сразу подумала о Чейзе. Каким бы дерьмовым это ни было, Зед и Чейз все еще были неразрывно связаны в моем сознании.

Острый взгляд Джен остановился на руке Зеда на моей талии, и ее улыбка сползла от этого намекающего ответа. Это звучало и выглядело очень похоже на то, что мы с Зедом трахались. И я ничего не сделала, чтобы исправить это предположение.

— Агент Хэнсон, — рявкнула Джен, еще больше выпрямляясь, когда заметила агента ФБР позади Зеда. — Это превращается в домогательство.

— У нас все в порядке, Джен, — заверила я ее. — Я сказала Дороти, что могу уделить ей пару минут. — Я жестом пригласила агента пройти со мной в мой кабинет, и Зед закрыл за нами дверь.

Обойдя свой стол, я жестом указала на свободный стул, прежде чем снять куртку и сесть. Агент Хэнсон долго смотрела на мой пистолет, прежде чем сама сесть и прочистить горло.

— Спасибо, мисс Вольф, — начала она, бросив на Зеда осторожный взгляд. Он занял свое обычное место позади меня, прислонившись к стене в непринужденной, но смутно угрожающей позе. — На самом деле это не касается ни одного из моих официальных дел.

Я задумчиво поджала губы. — Это объясняет, почему ты не воспользовалась своими полномочиями, чтобы добиться встречи. Тогда о чем идет речь?

С коротким вздохом она достала свой телефон и вывела на экран фотографию. — Это, — сказала она, протягивая телефон через мой стол, чтобы показать мне изображение, — агент Гарольд Лоуренс.

Поделиться:
Популярные книги

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6