Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 10

Летели брызги с носа корабля,

Бурлила сзади пенная струя,

И все мы сознавали в этот час:

Еще никто не плавал здесь до нас.

Сэмюэл Тейлор Колридж. Сказание о старом мореходе

Делия со страхом сознавала, что ей все труднее становится держать дистанцию. С тех пор как она узнала о существовании Каролины Кэдбери, Кентон был неизменно внимателен и ласков, если только оказывался поблизости, что она допускала нечасто. Несколько раз она случайно ловила взгляд, заставлявший ее почти лишаться чувств от волнения, говорящий больше самых нежных слов. Кент был к ней неравнодушен и не умел это скрыть.

Но даже если бы Делия отбросила гордость и призналась в своих чувствах, что бы это дало? Не более чем короткий дорожный роман. Хотя и это, казалось бы, стоило любых жертв, но девушка знала: позже придут сожаления и раскаяние.

В Нью-Йорке Кент предстанет перед своими близкими и очень скоро поймет, что ей нет места в его мире, что она никогда не сумеет в этот мир вписаться. Эмоции капитулируют перед реальностью. Вне всякого сомнения, мать и невеста потребуют, чтобы Кент расставил все на свои места. И он это сделает, потому что так воспитан, потому что так поступили бы на его месте его отец и дед.

Так какое же право она имеет требовать, чтобы он поступился ради нее всем, что составляет основу и суть его жизни? Фирма, родные, привычный уклад. Потерять все это из-за нищей ирландки? Нет, она никогда не поставит его перед таким выбором!

Делия со вздохом всмотрелась в линию побережья, которая недавно возникла на горизонте и теперь медленно приближалась. Если погода не закапризничает, завтра они бросят якорь в Панаме. Она снова вообразила, как сходит на берег и исчезает из жизни Кента. Это лучший способ избавить его от неприятностей и при этом сохранить достоинство. В шумном порту так легко затеряться!

Позвонили к ужину, но Делия не двинулась с места.

Нет, решила она чуть погодя, это не выход. Если она улизнет, Кенту придется как-то объяснять ее исчезновение, а он вопреки ее утверждениям слишком плохой лжец, чтобы мгновенно сфабриковать правдоподобную историю. Боже! Если бы он был ей безразличен! Тогда ей не пришлось бы думать, каково ему придется после ее бегства. И даже если она останется, последующие две недели не пугали бы так сильно.

А теперь? Теперь ее бросает в дрожь при мысли о том, что придется избегать Кента до самого Нью-Йорка. Ведь каждая минута его близости – настоящая пытка! Можно кое-как пережить встречи в обеденном салоне, но ночи просто невыносимы, сколько ни изображай сладкий сон. А эти шарады! Их словно нарочно изобрели, чтобы мучить ее…

Мало того что Делия вынуждена была тесно общаться с Кентом во время игры – по ходу ее им даже приходилось прикасаться друг к другу. Это были поистине бесконечные мгновения, и никакими силами не удавалось подавить нарастающее возбуждение. Интересно, а что в такие моменты ощущает Кент? А впрочем, какая разница!

– Ты совсем замечталась, дорогая, – обратилась к ней Адди Истон, с которой они особенно сблизились за прошедшие недели. – Ужин, наверное, уже подают.

– Иду! – Делия сделала шаг от перил, радуясь возможности оторваться от грустных мыслей. – Я засмотрелась на берег и в самом деле замечталась.

– Хорошо, если так, – с легкой тревогой в голосе заметила Адди. – Не стоит чересчур углубляться в мысли о том, какой прием окажет тебе семья мужа. Ведь это тебя беспокоит, верно? Все обойдется, вот увидишь, даже если поначалу ты встретишь некоторое… противодействие.

– Наверное, ты права.

Делия улыбнулась, про себя подумав, как хорошо было бы, если бы ее проблемы заключались только в этом. Под руку с Адди она спустилась в салон, приготовившись к очередной порции сладких пыток. Кент уже сидел на своем обычном месте. Лицо его при виде Делии просияло, и она подозревала, что и на ее лице мелькнуло нечто подобное. Впервые ей пришло в голову, что для него это не менее тяжкое испытание, чем для нее. Эта мысль принесла некоторое облегчение.

– Побережье все ближе, – заметила она, по обыкновению затевая ничего не значащий разговор. – Скоро будем в Панаме.

– Я видел, как берег показался из-за горизонта, – подал голос Кент. – Похоже, мы прибудем точно по расписанию.

Делии показалось, что это прозвучало печально. Неужели он знает, о чем она думала? Она поспешила его успокоить:

– Хотелось бы мне, чтобы погода не подвела нас и дальше. Так хочется посмотреть на Гавану! Я много слышала об этом городе.

Кент так и впился в нее глазами. Потом он едва заметно кивнул, словно удовлетворенный увиденным.

– С радостью покажу тебе город. Он гораздо цивилизованнее, чем Панама.

– Значит, нам позволят сойти на берег? – обрадовалась Мэри Паттерсон. – Роберт утверждал, что вряд ли это будет возможным.

– Когда я направлялся в Калифорнию, я посмотрел город, но, должен сознаться, не спрашивая разрешения у капитана.

– А я как раз только что с ним разговаривал, – вмешался Энзел Истон. – Капитан сказал, что все зависит от времени прибытия. Если не опоздаем, то сможем отправиться в город. Он даст нам несколько часов на экскурсию.

На другой день предстояло пересечь Панамский перешеек, и несколько пассажиров выразили желание покинуть пароход, невзирая на чудесную погоду и обретенную на борту хорошую компанию. Делия едва прислушивалась к возникшей дискуссии, вся отдавшись ощущению близости Кента. Как всегда в таких случаях, чувства ее невероятно обострились. Она видела каждый волосок упавшей на лоб темной пряди, мысленно прослеживала каждый мускул тела, впитывала мужской запах. Потребовалась вся сила воли, чтобы не придвинуться ближе и, потянувшись за бокалом, не коснуться его руки.

Когда ужин закончился, она облегченно вздохнула, но Вирджиния Берч сразу напомнила про ежевечернюю игру в шарады. Стюарды отодвинули столы, освобождая место. Вокруг игроков обычно собиралась довольно большая толпа зрителей из числа скучающих пассажиров.

Стоило Делии бросить взгляд на первое слово, которое они с Кентом должны были разыграть в виде простеньких сценок, ее охватило волнение. Это было слово «kismet» – судьба.

Не решаясь посмотреть на своего партнера, она несколько раз сглотнула. Был один-единственный способ показать первый слог: ведь «kiss» – поцелуй. Второй слог им еще предстояло обсудить, что вполне допускалось правилами. Кент и Делия отошли за спины остальных посовещаться. Кент долго откашливался. У него был столь сконфуженный вид, что это помогло Делии собраться с силами.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Набирая силу

Рокотов Алексей
2. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Набирая силу

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Я С СССР! Том III

Вязовский Алексей
3. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.86
рейтинг книги
Я С СССР! Том III

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Эффект энтропии

Макинтайр Вонда Н.
2. Звездный путь
Фантастика:
эпическая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Эффект энтропии

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX