Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коварныи? супруг
Шрифт:

— Выбор есть всегда, — говорит он мне, пока мы танцуем по комнате, наши тела двигаются вместе гораздо лучше, чем должны. Я не маленькая женщина, но в его объятиях я чувствую себя крошечной. — И ты выбрала меня.

Моя нога обхватывает его, и наши глаза встречаются. — Принуждение и выбор — это совершенно разные понятия, Ксавьер. Хотя я понимаю, что для тебя это может быть трудно понять.

Мы оба тяжело дышим, двигаясь вместе, и ни один из нас не отводит взгляд от другого.

— Мне всегда нравилось, как ты произносишь мое имя.

Мои глаза расширяются, а сердце учащенно забилось.

— Расскажи мне, что ты украл.

Он ухмыляется, его глаза блуждают по моему платью и задерживаются на моей груди.

— Ты выглядишь ослепительно, мой дорогой котенок, но твоя шея сегодня выглядит ужасно голой.

Я замираю в его объятиях, что-то горячее и темное разгорается в моем животе.

— Тебе лучше знать, что не стоит говорить мне ничего подобного, — огрызаюсь я, не в силах сдержать свой пыл. Я терпеть не могу мужчин, которые флиртуют с другими женщинами, даже если они состоят в серьезных отношениях. Нет ничего более ненавистного, чем неверность.

Я отталкиваюсь от него, приходя в себя. Как он всегда это делает со мной? Мне не следовало соглашаться танцевать с ним с самого начала. Когда я рядом с ним, я никогда не бываю собой. Он нажимает на мои кнопки так, как никто другой никогда не мог. Я убеждена, что Ксавьер Кингстон рожден, чтобы раздражать меня.

— Что я сделал не так? — спрашивает он уязвленным голосом.

Я сужаю глаза от его, казалось бы, искреннего замешательства, прекрасно понимая, что именно так он и поступает. Ксавьер никогда не лжет мне, но он все равно будет говорить по кругу и обманывать меня.

— Ты должен относиться к ней лучше, — говорю я ему, и мой тон выдает мой гнев.

— К кому лучше относиться? — спрашивает он, выражая недоумение.

— К твоей спутнице, — огрызаюсь я, прижимаясь к его груди. — Забудь об этом, Ксавьер. Я не знаю, что именно ты у меня украл, но настоятельно рекомендую тебе вернуть это до того, как я узнаю, что это такое, или, да поможет мне Бог, ты пожалеешь о том дне, когда нарушил наше перемирие, украв мои чертежи.

Он ухмыляется мне так, словно я какой-то его чертов питомец.

— Я не верну то, что взял, пока не получу то, что хочу, Сиерра. И ни днем раньше.

На мгновение я испытываю искушение спросить, чего же он хочет, но мне лучше знать, чем играть с ним в эти глупые игры.

Никогда больше.

Никогда и ни за что на свете я не позволю Ксавьеру Кингстону снова занять все мои мысли.

Глава 5

Ксавьер

Я смотрю на часы, когда спешу в офисное здание на ежемесячное собрание совета директоров с братьями и родителями.

— Ты опоздал, — говорит мой отец, выражение его лица не поддается прочтению.

— Ты сам вошел три секунды назад, Роджер, — напоминает мама, мгновенно зарабатывая от отца овечью улыбку.

— Наверное, был слишком занят, возился со Сиеррой, — говорит Хантер.

Я бросаю взгляд на младшего брата, не в силах сдержаться. С тех пор как «The Herald» сообщил, что Сиерру видели в его ночном клубе несколько месяцев назад, он пытается действовать мне на нервы, упоминая о ней при каждом удобном случае. Он утверждает, что это неправда, но они пишут о том, как она якобы заходила с ним в кабинет и какой замечательной парой они могли бы стать. Эта дурацкая газета даже не представляет, как близко я подошел к тому, чтобы просто купить все их офисное здание и сравнять его с землей.

— Ты видела это, мам? — спрашивает Элайджа, наклоняя голову к экрану позади меня. Мгновенно появляется фотография, на которой мы с Сиеррой танцуем танго, и я стону.

— О, это так мило, — отвечает мама, ее глаза сияют. — Это замечательная фотография.

— Когда мы сможем познакомиться с твоей девушкой, Ксавьер? — добавляет папа. — Мне кажется, что я слышу о ней уже целую вечность.

Зак разражается смехом и качает головой.

— Сиерра Виндзор? Его девушка? Может быть, в его самых смелых мечтах. Она его ненавидит.

Я провожу рукой по волосам и вздыхаю.

— Она меня не ненавидит, — отвечаю я слабым голосом. Мой ответ вызывает только еще больший смех у братьев, а родители смотрят друг на друга, делая то, что они всегда делают, — молча общаются. Я никогда не наблюдал этого ни у кого, кроме них, но иногда я уверен, что они могут читать мысли друг друга.

— Она тебя на дух не переносит, — говорит Хантер, ухмыляясь. — А вот я ей нравлюсь.

— Заткнись, — говорю я ему, раздраженный тем, что позволил ему залезть мне под кожу. Все мои источники говорят, что она никогда не разговаривала с ним дольше нескольких минут, и я сомневаюсь, что она даже узнала бы его, если бы столкнулась с ним, но это все равно действует мне на нервы.

— Мы собрались здесь, чтобы поговорить о моей личной жизни или о результатах работы нашей компании?

— Личная жизнь — это немного преувеличено, тебе не кажется? — шутит Элайджа.

— Я бы предпочел поговорить о твоей работе — или ее отсутствии, — добавляет Зак.

Папа подавляет смех, и я опускаю глаза.

— Вы все чертовски невыносимы.

— Невыносимые? — повторяет Хантер. — Этому слову тебя научила Сиерра?

Я смотрю на маму, безмолвно умоляя о помощи, и она вздыхает, поднимаясь на ноги.

— Хватит, — говорит она, ее голос мягкий, но твердый. Мои братья мгновенно выпрямляются на своих местах, их улыбки исчезают.

— Ты, — говорит она, указывая на Закари, — мэр города, который был назван в нашу честь, и вот как ты себя ведешь? — Я ухмыляюсь ему, довольный тем, что она заступилась за меня. — А ты, Элайджа. Ты, в буквальном смысле, глава секретного разведывательного агентства, и вот ты здесь, злоупотребляешь своими полномочиями и выставляешь напоказ частные дела своего брата. — Она показывает на экран, и он поспешно отключает ноутбук. — А Хантер? Тебе лучше перестать шутить с этими репортерами, чтобы спровоцировать своего брата, и сосредоточиться на сочинении и записи новых песен. Ты тратишь свой талант впустую в этом своем богом забытом клубе, и если ты будешь продолжать в том же духе, я заберу его совсем.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Секретная история вампиров

Тертлдав Гарри Норман
Фантастика:
ужасы и мистика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Секретная история вампиров

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7