Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Фил вошёл в участок без пяти восемь, взволнованный множеством эмоций: отчаянием, недоумением и гневом.

В основном гневом.

— Привет, Фил! — сказала Сьюзен из комнаты связи, уткнувшись носом в учебник.

— Что?

Она смутно ухмыльнулась, глядя вверх.

— Я сказала: «Привет!» Это разговорное современное английское слово, обычно используемое для обозначения приветствия.

— А, ну да. Привет. Где Маллинз?

Сьюзен, очевидно, сразу почувствовала его плохое настроение.

— Он ест суши в Ginza в Токио. Знаешь, как он делает каждый вечер в восемь.

— А?

— Он у себя в кабинете! Где ещё он может быть? — она несколько раздражённо закрыла книгу. — Что с тобой? Ты сегодня встал не с той стороны кровати?

— Прости, Сьюзен. Я… — он не знал, как правильно объяснить ей это.

«Моя бывшая невеста зашла сегодня и просветила меня о том, что она замужем за Коди Наттером. Она утверждает, что Маллинз пытался изнасиловать её. А ещё она проститутка и наркоманка».

Нет, это не поможет, и это, конечно, поставит крест на их завтрашнем свидании.

— Просто сегодня я чувствую себя немного не в своей тарелке. Поговорим позже.

Фил нахмурился ещё больше, когда вошёл в кабинет шефа; Маллинза там не было, но инстинктивный взгляд в заднее окно показал, что шеф неуклюже выходит из заброшенного здания изолятора за участком, неся пакет с кофе.

— Вижу, у тебя блестящие глаза и пушистый хвост! — сказал здоровяк, входя в кабинет.

Фил не терял времени даром.

— Это было очень круто с вашей стороны не сказать мне, что Вики Стил замужем за Коди Наттером. Я думаю, вы просто забыли эту незначительную деталь, да?

— Я могу сказать, что ты в отличном настроении, — Маллинз заварил ещё один кофе и сел за заваленный бумагами стол. — Я решил, что тебе лучше узнать это самому. Не хотел шокировать тебя раньше времени.

— О, я ценю это, шеф, но… Вы же знаете, я не школьник. Я не позволяю личным вещам мешать моей работе.

— Я могу сказать… — когда Маллинз откинулся на спинку стула, тот заскрипел, как дверная петля. — Ты не пробыл в офисе и десяти минут, а выглядишь счастливым, как бешеный пёс. Я не думаю, что ты смог бы справиться с этой информацией сразу.

— Ну и ладно. Но в следующий раз рассказывайте мне всё, ладно? Как я могу сделать хорошую работу по этому делу, если вы скрываете важные факты?

— Прости, сынок. Это больше не повторится. Я так понимаю, ты с ней столкнулся?

— Да, сегодня днём, перед тем как лечь спать.

— Ты был в форме?

— Нет, нет, моё прикрытие не пострадало.

— Хорошо, — Маллинз вытащил из коробочки несколько щепоток табака и сунул их за щеку. — Хороший кусок торта отхватил Наттер, не так ли? Этот уродливый подонок женат на красивой женщине, и он заставляет её танцевать стриптиз-шоу и заниматься проституцией.

«Хороший кусок торта…»

Но теперь, когда у него было время подумать об этом, это не было так уж удивительно.

— На самом деле это довольно распространено в криминальных сетях. Наркобароны часто берут красивых жён для статуса, а затем используют их для бизнеса. Такие подонки в городе делают это всё время. Это всё равно что купить шёлковую рубашку за пятьсот долларов и вытирать об неё ноги, приходя с улицы.

Маллинз мрачно усмехнулся, услышав это сравнение.

— Уродливый мерзавец крикер… Не могу дождаться, чтобы надрать ему задницу!

— У нас очень положительная динамика в раскрытии этого дела. Вики — наша главная зацепка.

— Ты думаешь, что будешь встречаться с ней регулярно?

— Конечно. Она работает в «Сумасшедшем Салли». Я буду тусоваться там каждый вечер. И ещё я буду видеть Игла Питерса. Если я правильно разыграю свои карты, то смогу проникнуть за кулисы «Сумасшедшего Салли».

— Да, но если ты будешь играть с ними неправильно, то можешь выглядеть как тот болван, которого мы нашли в овраге этим утром. Так что будь осторожен!

— Но, — продолжал Фил, — работа под прикрытием — это непредсказуемость, и я никак не могу рассчитывать на надёжность, наблюдая за «Сумасшедшим Салли» в течение нескольких часов в штатском, а затем путешествуя по городу в форме до конца моей смены всю ночь. Есть только один способ сделать всё правильно, шеф.

— Другими словами, ты хочешь работать под прикрытием полную рабочую смену?

— Другого выхода нет, шеф. Допустим, однажды вечером мы с Питерсом встречаемся в баре, а через пару часов он или кто-нибудь из завсегдатаев бара видит, как я разъезжаю в патрульной машине. Это не только уничтожит моё прикрытие, но и даст Наттеру информацию, что мы следим за ним. Он переместит свою точку распространения куда-нибудь ещё, и тогда нам будет ещё сложнее доказать что-либо, чем до того, как мы всё начинали.

— Ты прав, — проворчал Маллинз и сплюнул. — Но мне будет трудно донести это городскому совету. Это не полиция Майами, ты же знаешь. Им не понравится идея платить офицеру за полный рабочий день под прикрытием, а человека на дежурстве во время ночной смены не иметь.

Фил ухмыльнулся.

— Поссать на городской совет, шеф! Они хотят, чтобы вы решили этот вопрос с «ангельской пылью». Вы должны сделать это правильно. Эти ворчливые придурки даже не должны знать об этом. И, чёрт возьми, вам даже не нужен патрульный полицейский здесь ночью. Все вызовы, что я когда-либо получал, это небольшие аварии на некоторых старых лесовозных дорогах. Если что-то пойдёт не так, Сьюзен может позвонить вам или послать сообщение в округ. Если вы хотите, чтобы я влез в дерьмо Наттера, меня не должно быть видно ни на этой станции, ни на той полицейской тачке. И никто, даже городской совет или мэр, не должны знать о том, что я под прикрытием. Они могут болтать, и я не удивлюсь, если Наттер смазывает одного из них для своей выгоды. Вы доверяете этим парням?

— Я бы не доверил им выгуливать даже свою собаку, а у меня нет грёбаной собаки! — Маллинз помедлил ещё мгновение, потом уступил. — Хорошо, ты эксперт по большому городу, мы сделаем всё по-твоему. Работай своё время, делай своё дело, но держи меня в курсе каждый день. И будь чертовски осторожен. Эти люди не шутят. Ты видел того парня Родса этим утром?

— Конечно видел, шеф, — Фил вспомнил. Ободранного человека было нелегко забыть. Он встал нерешительно, чтобы уйти.

— Ты даже не останешься на чашечку кофе?

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Князь Целитель 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 6

Скай О`Малли

Смолл Бертрис
1. Сага о Скай О`Малли
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.64
рейтинг книги
Скай О`Малли

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39