Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровавые сборы
Шрифт:

К черту все это. Сейчас они были в самой гуще событий, и был только один выход: прямо через врага, прямо вперед.

Диггер выпрямился, готовясь выстрелить из своего короткоствольного охотничьего ружья, и снайпер прикончил его, всадив пулю из «парабеллума» прямо в левую глазницу, размочив всю заднюю часть черепа кровавыми брызгами. Его тело откинулось назад, ударившись об асфальт со звуком мрачной обреченности.

Сакко отреагировал быстро, старые рефлексы взяли верх, когда он поднялся во весь рост, нацелив нержавеющий пистолет 45-го калибра на цель. Он заметил стрелка, который уронил Экскаватор, и Сакко выпустил единственную гулкую очередь, которая сбила кубинца с ног и отбросила его назад к крылу ближайшего движущегося фургона.

Новые выстрелы загнали капо обратно в укрытие, но теперь его пульс участился. Он был взволнован близостью смерти, кайфом от пролитой крови на большой высоте.

Еще один стрелок завалился направо, повалившись поперек капота «кадиллака», его пистолет со звоном упал на тротуар. Сакко видел, как упал его собственный шофер с кровью, хлещущей из рваной раны на горле, задыхаясь, в то время как те, кто был вокруг него, занимались своими делами, убивая и будучи убитыми по очереди.

И внезапно всплеск адреналина превратился в страх. Капо увидели, что их безнадежно превосходят численностью, и теряют позиции. Они ни за что на свете не могли надеяться победить кубинцев и уйти невредимыми.

У «Кадиллака» лопнула шина, затем еще одна, и Сакко пригнулся пониже для защиты. Теперь он слушал, как пули барабанят по кузову, словно дождь по жестяной крыше, угрожая в любой момент прорваться и найти его с другой стороны.

Он подавил желание броситься наутек, спасаясь бегством за своим бронированным «Роллсом». Теперь у него не было водителя, его не было слышно за грохотом стрельбы, и ему внезапно пришло в голову, что он больше не сможет отменить сражение, даже если бы захотел.

И он действительно хотел этого, больше, чем мог осознать из-за паники, затуманивающей его разум.

Он приподнялся со своего боевого приседания, готовый приказать любому, кто окажется в пределах слышимости, отступать и пробираться к другим машинам, но прежде чем он успел что-либо сказать, со стороны обочины раздался мощный выстрел, наполнивший воздух грохотом.

Сакко на самом деле видел, как его снаряд попал в самый задний движущийся фургон, и внезапно грузовик взорвался, разваливаясь по швам и превращая все внутри в настоящий ад. Дым, пламя и шрапнель взметнулись до небес, и разлетелись тела, некоторые из них были расплющены контузией.

Ударные волны сотрясли «Кадиллак», и Сакко, споткнувшись, растянулся ничком. Нержавеющий пистолет 45-го калибра выпал из его руки, и прежде чем он успел его подхватить, раздался еще один резкий взрыв, и еще один, казалось, прошелся вдоль линии движущихся фургонов, приближаясь к его собственной незащищенной позиции.

Кто-то рядом с ним кричал — звук слепой, беспричинной паники посреди ада на земле. И он взял КАПО Майами несколько бесконечных секунд, чтобы осознать, что пронзительный голос был его собственный.

* * *

Мак Болан летел на skywatch вместе с Гримальди, кружа высоко над дамбой Рикенбакер на их Bell executive whirlybird, направляясь вглубь страны. Их рация была настроена на прослушивание частоты, используемой портативными рациями Филиппа Сакко, в ожидании сообщения, которое подтвердило бы какой-либо контакт с врагом.

Сидя верхом на дробовике рядом с Гримальди, Болан был снаряжен для «адского пламени». Он был одет в камуфляжную форму в тигровую полоску, с армейскими ремнями, с изящной «Береттой» под левой рукой и серебристым автоматом на правом бедре. Он держал на коленях 40-мм гранатомет XM-18; патронташи, пересекавшие его грудь, были набиты чередующимися HE, дымовыми и противопехотными патронами, координируемыми на ощупь для легкого доступа в пылу боя.

Они скользили по длинному пустынному пляжу, когда с шипением ожило радио.

«Это Диггер, вызываю базу. Ты там, шеф?»

«Я слушаю. В чем дело?»

«Четыре фургона направились в вашу сторону, за рулем были кубинцы».

«Задержи их, насколько сможешь. Мы приближаемся».

«Ты справишься, босс».

Короткое замешательство, и когда командный голос возобновился, в нем безошибочно угадывались интонации Сакко.

«Всем машинам построиться на позиции третьего. На север по Брикелл. Шевелись!»

Болан быстро взглянул на Гримальди, и пилот кивнул, закладывая вираж, направляясь к Брикелл-авеню и следуя курсом вдоль береговой линии. Через несколько мгновений они заметили небольшую колонну, серебристый «Роллс-ройс», ведущий за собой два «Линкольна». Сзади, только что присоединившись к параду, но двигаясь быстро, чтобы наверстать упущенное, тянулись два других фургона экипажа, прикрывая фланги.

Сорок артиллеристов, прикинул Болан, может, и больше, если их упаковывать, как сардины. Палач поинтересовался, сколько кубинцев потребуется, чтобы заполнить три движущихся фургона, оставив четвертый пустым, если не считать смертоносного груза взрывчатки. Как бы он ни подсчитывал, итог получился кровавым.

Они скользнули взглядом по линиям перестрелки, где черный «кадиллак» блокировал четыре грузовика, а войска уже вступили в бой друг с другом на улице. Гримальди широко размахнулся, ища чистый ЛЗ, и наконец вывел Болана из-за небольшого торгового центра, выходящего на улицу.

Ace flier завис в пяти или шести футах над плоской крышей Прачечной самообслуживания, и Болан показал поднятый большой палец перед прыжком. Он приземлился на бегу, нырнув под несущий винт, чтобы занять свою позицию на переднем краю крыши, откуда открывался вид на поле боя примерно в пятидесяти ярдах от него.

Высадив своего пассажира, Гримальди взлетел и занял позицию на стропилах, вне досягаемости стрелкового оружия. При необходимости он мог связаться с Боланом с помощью крошечного головного приемопередатчика, который воин включил в свой боевой костюм.

Поделиться:
Популярные книги

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я