Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

La Salvadora
Шрифт:

— Дала обезболивающее, обработала рану, наложила давящую повязку и поддерживала вам дыхание до приезда скорой. Крови было много, она начала закупоривать бронхи…

— Каким образом поддерживала дыхание, стесняюсь спросить?

— Искусственным, конечно, — сказал доктор, вставая. Он прекрасно видел, что пациент на взводе, и продолжить беседу в спокойном режиме не удастся. — Проще говоря, рот в рот. У вас прострелено правое лёгкое, пулю мы извлекли. Думаю, вы быстро поправитесь.

— Почему вы так уверены в этом?

— Правильно оказанная первая помощь очень много значит, — доктор как-то хитро улыбнулся и, кивнув Драко в знак прощания, ушёл.

«Твою мать! — Малфой треснул кулаком по прикроватной тумбочке, отчего стоявшие на ней чашка и блюдце жалобно звякнули. — Она мне, можно сказать, жизнь спасла, а я взял и обидел её. Кретин! Надо будет обязательно извиниться. Наверняка она приходила ко мне второй раз просто потому, что хотела удостовериться, что я в порядке. А я привык, что вокруг меня вечно все пляшут, и решил, что она попросту на меня запала. Идиот! Нарцисс эгоистичный!»

Наградив себя ещё несколькими «комплиментами», Драко вдруг представил, что мысли его невольной спасительницы, скорее всего, текут в том же направлении, но даже не догадывался, насколько эмоциональными они были.

Да в данную минуту Гермиона Грейнджер как раз думала о том, какой неотёсанный грубиян свалился на её голову, и радовалась, что по работе ей приходится по большей части сталкиваться с трупами, нежели с живыми людьми, ведь трупы, как известно — идеальные мужчины, которые не грубят, не спорят, а на людей кидаются только в фильмах ужасов.

Она забыла про неблагодарного суперинтенданта уже через час. Да, разумеется, она про него забыла, и, само собой, он абсолютно ничего для неё не значил. Она просто проявила человеческое участие, выполнила свой, можно сказать, профессиональный долг. Тьфу!

Рабочий день подходил к концу, но количество задач не убавлялось — ведь, как известно, на работе всегда есть, чем заняться. Сегодня у юного эксперта Грейнджер был поистине тяжёлый день: за исключением инцидента в палате Малфоя, ей пришлось огорчить целых четыре семьи тех погибших, что попали к ней на вскрытие за последние двое суток: сказать о том, что их дочери/мужа/бабушки/племянника больше нет в живых и тем самым поставить крест на и без того призрачных надеждах.

Ох, как же она ненавидела сообщать плохие новости людям! Но это была часть её работы — самая неприятная, если не брать в расчёт хамоватых полицейских. Лучше бы просто копаться в трупах, выясняя причины смерти, чем сказать в глаза матери, что её ребёнка больше нет на этом свете…

Гермиона вернулась домой в отвратительном настроении, которое лишь отчасти смог поднять её питомец, пушистый рыжий кот, встретивший её у самого порога. Его присутствие наполняло окружающую пустоту каким-то смыслом и немного компенсировало давящее со всех сторон одиночество, но всё равно Гермионе каждый раз было грустно. Такая насыщенная деловая жизнь — и полнейшая катастрофа в личной. Она жила одна с семнадцати лет, когда уехала в Лондон, чтобы поступить в университет. Родители остались в Уитстабле, бабушки-дедушки тоже жили в графстве Кент. Поэтому серые дождливые будни разбавляла только пресловутая работа да ежемесячные встречи с друзьями. Были и ухажёры, конечно, но Гермиона не испытывала ни к одному из них и толики искренних чувств. А когда она не могла ответить взаимностью, она просто уходила.

*

Суперинтендант — один из основных рангов в британской полиции.

Уитстабл — город на юго-востоке Англии, в графстве Кент.

========== -2- ==========

Прошло несколько дней. Лечащий доктор Драко, поддавшись-таки на уговоры своего подопечного и взяв с него честное слово, что тот не будет сильно напрягать свой организм физическими нагрузками, выписал на все четыре стороны.

В штаб-квартире департамента Малфою были рады — чему он сам искренне удивился, ведь обычно его, скорее, остерегались. Когда он поднялся на свой этаж, Блейз вместе с сослуживцем, сержантом Майклом Корнером уже стояли возле его кабинета с довольными лицами.

— Ну, чего сияете? — проворчал Драко, едва завидев напарников. — Косяков нет, что ли? Или мне поискать?

— Да ладно тебе, Малфой. Мы сделали всё от нас зависящее… ну, по твоему вопросу.

Драко жестом пресёк дальнейшие разглагольствования.

— Заходите, расскажете внутри. В приватной обстановке.

Они вошли в кабинет, где было пыльно и душно, а потому сразу бросилось в глаза, что сюда давно никто не заходил. С одной стороны, это было приятно: Драко терпеть не мог, когда копались в его вещах или документах (хотя у коллег было на это полное право, если того требовало следствие; в таком случае в департаменте всё становилось общим), а с другой — выходит, эти бездельники ни на йоту не продвинулись в расследовании совершённого против него преступления? Что ж, сейчас всё выяснится.

Драко сел за стол, предлагая Забини и Корнеру последовать его примеру, и скрестил пальцы.

— Я вас внимательно слушаю.

— Мы нашли того, кто в тебя стрелял.

Малфой выгнул бровь — скорее, от недоверия, чем от удивления.

— Да ладно. И кто это?

Блейз протянул ему синюю папку. В ней было полное досье на Уорда Пенна, одного из убийц, которого Драко повязал лет шесть назад и которого выпустили по королевской амнистии.

— Правда, Пенн уже мёртв. Судя по оценке экспертов, убили его в тот же день. Недолго, в общем, на свободе погулял…

— Думаете, ему меня заказали?

— Скорее всего, — Блейз пожал плечами. — Возможно, за долги, ну или проигрался. Суть в одном: его убрали.

— А вот это уже — либо, чтобы следы замести, либо за то, что не убил тебя, — высказался Майкл.

— А кто проводил оценку трупа?

— Грейнджер.

Опять она! Эта Грейнджер не выходила у Драко из головы уже несколько дней. Почему, он и сам не знал. Обычно чувство вины за грубое поведение не терзало его дольше десяти секунд, а тут…

— Ладно, будем искать. Блейз, а где у нас медэкспертиза находится?

— На Шафтсбери. Номер дома не помню, жёлтое двухэтажное здание.

— Найду. А теперь — работать.

Нужно было извиниться перед Герми… Гермионой? Вот так да. Драко почти её не знал, а в мыслях уже называл по имени.

Первым делом он зашёл в цветочный магазин на Кингс-роуд и, недолго думая, купил букет роз. Все девушки любят розы, тут уж не прогадаешь. Затем на машине доехал до Шафтсбери, быстро нашёл нужное здание и уверенно прошёл к кабинету, табличка на котором гласила, что именно здесь работает судмедэксперт Грейнджер.

Поделиться:
Популярные книги

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Меткий стрелок

Вязовский Алексей
1. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3