Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лёд под солнцем
Шрифт:

Попробую перейти на другую сторону улицы, решила Крис. Одна я тут не выдержу.

Еле передвигая ноги и держась за стену, Крис с трудом натянула пальто, ухитрилась втиснуть ноги в старые сапоги и, положив ключ от дома в карман, повернула ручку двери.

Порыв ветра распахнул дверь и едва не отбросил ее к стене. Прихожую тут же замело снегом. Одновременно пришла новая схватка, и Крис, вскрикнув от боли и страха, ухватилась за ручку двери, словно от этого зависела ее жизнь.

Наконец ее отпустило. Напрягая зрение, она всматривалась в темноту. Ничего не видно. Ей не дойти даже до ворот, не говоря уж о противоположной стороне улицы. Хуже того, она может просто свалиться, и никто не узнает, что она лежит там, в снегу. Крис изо всех сил налегла на ручку, закрыла дверь и оперлась о нее, тяжело дыша. Выхода не было — ей предстояло со всем справиться самой.

В конце концов, многие женщины рожают детей одни, без всякой помощи, ведь роды — естественный процесс. Крис разделась, вернулась в гостиную и стала внимательно читать справочник, но при этом в душе взывала к Гарольду. Ей хотелось сказать, что она любит его и он нужен ей сейчас, как никогда. Что она мечтает, чтобы он сейчас был рядом, и жалеет, что прогнала его прочь.

14

Всю субботу Гарольд провел на строительной площадке и домой вернулся только под вечер очень уставший. Не успел он открыть дверь — на полу обнаружился белый листок, обклеенный строчками. Срочная телеграмма. Крис просила его приехать, немедленно!

Дрожащими пальцами Гарольд набрал номер ее телефона. Однако на линии раздавались лишь какие-то щелчки. После нескольких неудачных попыток он стал звонить на станцию и выяснил, что телефоны в Портленде отключились из-за снежной бури.

Гарольд позвонил в аэропорт. Последний рейс на Портленд отбывал через сорок пять минут, хотя из-за погодных условий ему грозила посадка по дороге. Гарольд зарезервировал место, вызвал такси и успел в аэропорт как раз к окончанию посадки. В самолете он изнывал от нетерпения, а потом сидел, стиснув кулаки, пока они кружили над Портлендом, не решаясь сесть.

Наконец пилоту все же удалось благополучно посадить самолет, и пассажиры дружно зааплодировали. Гарольд сидел в салоне первого класса, так что ему удалось выйти одним из первых. Было уже девять часов вечера. Он шел по галерее, соображая, не стоит ли еще раз позвонить Крис, но потом решил, что лучше сразу поехать к ней. И только подойдя к выходу из аэровокзала, он увидел, как сильно разыгрался буран.

— Довезу за десять минут! — сквозь завывания ветра крикнул таксист. — Поедем за снегоочистителем.

— Плачу втрое, если как можно скорее доставите меня по этому адресу. — Гарольд назвал адрес Крис.

— Нет проблем, — объявил таксист. — Первая буря в году вечно застает всех врасплох. А я вот пару дней назад поставил зимнюю резину. Жена говорит: «Чарли, прошлый год ты дождался, пока было уже поздно, так что в этом году будь умнее». А вот и снегоочиститель. Ну, держитесь, приятель.

К тому времени, когда ни добрались до города, у Гарольда было такое ощущение, словно они с Чарли сто лет знакомы. Главные магистрали были расчищены, и такси без особого труда справлялось со свежими снежными заносами, однако когда они подъехали к жилому кварталу, где находился дом Крис, Чарли остановился у обочины.

— Не знаю, как проедем, — заметил он. — Похоже, здесь снег еще не разгребали.

Гарольд наивно полагал, что по мере приближения к дому Крис его нетерпение уменьшится, однако чем ближе они подъезжали, тем больше его охватывало беспокойство. Ему страстно хотелось сжать ее в своих объятиях и услышать волшебные слова, что она его любит. Гарольд страшно волновался. У нее все в порядке, иначе и не может быть, убеждал он себя. Ребенок ведь должен родиться только через две недели.

— Может, мне здесь лучше выйти и идти пешком, — всматриваясь в ветровое стекло, произнес он. — Отсюда всего минут десять.

— Погодите-ка, — остановил его водитель. — Вон, кажется, снегоочиститель и, похоже, идет как раз туда, куда нам надо.

На углу блеснули желтые огоньки снегоочистителя, и такси сразу пристроилось за ним. И тут Гарольд сообразил, что все дома в округе — темные, окна освещались лишь мерцающим пламенем свеч. Крис в ее состоянии ни в коем случае нельзя оставаться одной, без телефона, света и отопления. Какое счастье, что она сообразила послать телеграмму.

Когда они добрались, Гарольд вынул бумажник, заплатил водителю и попросил:

— Послушайте, Чарли, может, это и не понадобится, но не могли бы вы подождать минутку, пока я проверю, как там моя жена. Она ведь почти на сносях.

Увязая в снегу, Гарольд добрался до двери и нажал кнопку звонка. Ответа не последовало. Ну да, все правильно, ведь звонок-то электрический, и стал колотить в дверь кулаком. В окнах Крис мелькнул огонек. Стало быть, она дома. И скорее всего, не спит, иначе бы погасила свечи.

Гарольд снова постучал в дверь и уже собирался идти к черному ходу, но случайно нажал на дверную ручку. Дверь оказалась не заперта. Она подалась, и вместе с порывом ветра Гарольд ввалился в прихожую.

— Крис! — закричал он. — Где ты?

Чтобы снова закрыть дверь, понадобилось большое усилие, и в наступившей тишине Гарольд наконец услышал слабый голос Крис:

— Гарольд, это ты?

Он стряхнул с ботинок снег и вошел в гостиную. Крис лежала на диване, рядом стоял таз с горячей водой, сложенные стопкой полотенца и детские пеленки. Гарольд в который раз восхитился мужеством и силой духа Крис. Да, она действительно та женщина, которая ему нужна — до конца жизни.

— Крис, — с нежностью сказал он, — ты храбрее всех моих знакомых мужчин, вместе взятых. Не волнуйся, у дома стоит такси, и я в пять минут доставлю тебя в больницу.

Волосы Крис были влажными от пота. Она тяжело дышала. Гарольд протянул к ней руки и почувствовал, как ногти Крис впились в его ладони. Она изо всех сил сжимала его руки, пока не миновала схватка.

— Только побыстрее, Гарольд, — слабо улыбнулась Крис. — Иначе придется рожать здесь…

Дверь снова распахнулась, и водитель Чарли крикнул:

— Эй, вам там помощь не нужна?

Следующие несколько часов плохо запомнились Гарольду. Они с водителем донесли Крис до такси, ухитрившись пристроить ее на заднем сиденье так, чтобы она могла лежать. Гарольд с трудом добрался до дома, погасил свечи и запер дверь. Чарли, явно испытывавший пристрастие к драматическим эффектам, врубил дальний свет и аварийную сигнализацию и, не снимая руки со звукового сигнала, помчался через перекресток.

Поделиться:
Популярные книги

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

На границе империй. Том 10. Часть 13

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 13

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Отход

Видум Инди
4. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отход

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17