Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Призрак. Нет, нет, нет! Они никогда не слушают!

Лир. Но я не могу молчать! О, глаза мои! Я плакал, и раны опять открылись! Опять идет кровь! Быстрее, быстрее, помоги мне! Глаза мои, мои глаза! Я должен остановить ее, пока не умер!

ЛИР ковыляет со сцены прочь, опираясь на руку Призрака.

Акт 3

Сцена 1

Дом Сына Могильщика. Вид у него обветшалый, но явно жилой. Сцена ненадолго остается пустой. Входят ТОМАС и ДЖОН.

Томас (зовет) Мы вернулись! (Счастливо потягивается, зевает) Все кости трещат.

ДЖОН достает ведро воды из колодца, моется. Из дома выходят СЬЮЗЕН с ЛИРОМ. ТОМАС обнимает ее.

Сьюзен. Что, много было работы?

Лир. Есть новости из деревни?

Томас. Нет.

Лир. Никаких? (Томас ведет Лира к скамейке) Корделия должна была ответить на последнее мое письмо. Оно было сильнее прочих, я думал, уж на это она непременно должна ответить -

Томас. (успокаивает его) Я знаю, знаю.

Джон. Я ужинать буду в деревне, у родителей моей девчонки.

Сьюзен (она слегка задета) Что ж ты раньше не сказал. (Томасу) Сейчас, почти готово.

Томас. Я с голоду сейчас помру.

СЬЮЗЕН с ТОМАСОМ уходят в дом. ДЖОН выплескивает воду. Входит МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК. Он весь в грязи, оборван и напуган.

Маленький человек. Я тут — искал кой-кого. Вы нам водички не дадите?

ДЖОН кивает на кувшин у колодца. МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК шумно пьет.

Джон. Ты сбился с дороги.

Маленький человек (видит Лира) Ах, это вы, сэр. Вас-то я и искал, сэр. Они сказали — (Останавливается) Вы меня, должно быть, помните. Я был солдатом, сэр. Маленький смуглый такой человек. Волосы черные.

Лир. Как твоя фамилия?

Маленький человек. Ах, да можно Макферсон.

Джон. Как же ты дошел до такого-то?

Из дома выходит ТОМАС. Он кладет ЛИРУ руку на плечо.

Маленький человек. Дорога, знаете ли, дорога. Потому я такой и голодный.

Лир. Да, я, кажется, тебя помню. Если ты голоден, оставайся к обеду.

Маленький человек. Вот спасибо, спасибо вам.

Лир. Пусть съест порцию Джона. Он все равно собирается в деревню. Проведите его в дом.

ТОМАС проводит МАЛЕНЬКОГО ЧЕЛОВЕКА в дом. ТОМАС в дверях оборачивается.

Томас. (Лиру) Мы не можем оставить его здесь. Помимо всего прочего еды на всех не хватит.

Лир. Я ему скажу.

ТОМАС уходит в дом. Входит ПРИЗРАК. Он выглядит еще более худым и изможденным.

Призрак. Ты знаешь, что это за человек?

Лир. Солдат.

ДЖОН оборачивается и смотрит на ЛИРА.

Призрак. Ага, он беглый. И сдается мне, что этот дурак даже и не пытался запутать следы, шел днем, и каждого встречного спрашивал, где тебя найти. Они его быстро выследят. Держись от таких подальше! Тогда мы будем в безопасности.

Из дома выходит МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК.

Маленький человек. Не хотелось жить у бабы под каблуком. Как классно, что вы меня — (Останавливается) Я просто подумал, ради старых добрых времен… У нас в полку все про вас говорили, вот мол, клевыый мужик, мужик, мол, что надо.

Джон (надевает куртку) Я ушел.

ДЖОН уходит и МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК тут же садится на скамейку.

Маленький человек. Вот были времена, эт' да. (Смеется) Вот только счастья своего не знаешь. Классно тут, и место классное. Оч' вы хорошо, говорю, тут устроились — если принять во внимание, конечно.

Лир. Да.

Маленький человек. Притом, что и вкалывать наверно приходиться по-черному, да? Народу-то, шиш да маленько. Два мужика да телочка, так, да? (Ответа нет) И за вами тоже, небось, уход нужен, а как же? А за таким человеком грех не поухаживать. Вы это заслужили. Ага. Я барабанщиком был — да вы помните.

Лир. Извини. Я отвлекся. Я написал Корделии, но она не ответила. Да, нас здесь четверо. Они сюда перебрались, пока дом стоял пустой, а потом вернулся я, и они ухаживают за мной. Я думал, приду и умру, но нет, они спасли меня. Но лучше ты раскажи мне о своей жизни. Как ты жил, чем занимался.

Маленький человек. Да так, помаленьку. Ничего, в общем, интересного для человека вот вроде вас, к примеру. И говорить не стоит.

Лир. Но ты сражался на великих войнах, великие перемены в мире происходили при твоем участии.

Маленький человек. Как-как вы говорите?

Из дома выходят ТОМАС, МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК вскакивает.

Да-да местечко-т' ваше -

Томас. Откуда ты пришел?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX