Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

резкиной 153

"Порой на закате летнего дня..." Перевод М. Березкиной 154

"Теми словами или не теми..." Перевод М. Березкиной 155

"Я пишу, чтобы понять Природу, хотя бы не как че

ловек..." Перевод М. Березкиной 156

"Затворяю окно - снова в комнате я один..." Перевод

Ю. Левитанского 157

ВЛЮБЛЕННЫЙ ПАСТУХ

Перевод М. Березкиной

"Покуда у меня не было тебя..." 158

"Всю ночь я провел без сна, видя только ее..." . . . .159

БЕССВЯЗНЫЕ СТИХИ

"Грязный чужой ребенок, играющий у моего порога..."

Перевод Ю. Левитанского 160

"Мистик, пытаешься ты вникнуть в суть вещей..." Пере

вод М. Березкиной 160

"Каждый день я открываю жуткую сущность вещей..."

Перевод М. Березкиной 161

"Ты говоришь о цивилизации - мол, ни к чему она..."

Перевод Ю. Левитанского 162

"В те дни, когда опять придет весна..." Перевод

Ю. Левитанского 163

300

"Если кто-нибудь после смерти моей пожелает..."

Перевод Ю. Левитанского 163

"Когда холод приходит порой холодов - это мне по

душе..." Перевод Ю. Левитанского 164

"Строить догадки о том и о том - это я тоже умею..."

Перевод Ю. Левитанского 165

"Кто знает, это, быть может, мой день последний..."

Перевод Ю. Левитанского 166

РИКАРДО РЕЙС

Перевод Л. Цывьяна

"Сплети мне венок из роз..." ' . . . .168

"С небосвода скрылась упряжка Феба..." 168

"Лидия, сядем рядом, будем следить за теченьем..." 169

"Даже знать, что опять цветы распустились..." . . . . 170

"Ничего в руках не держи..." 172

"Мудр поистине тот, кто доволен театром жизни..." 173

"Розы^милы мне садов Адониса..." 173

"Только такую свободу даруют..." 174

"Я помню повесть давнюю, как некогда..." 175

"Не хочу принимать даров..." 178

"Вновь лето, и обманной новизною..." 179

"О, как жизнь коротка, даже самая долгая..." . . . .180

"Скудное поле сохой поднимая..." 180

"Всех равняет закон неминуемой смерти..." 181

"Все, что минует, мертво, и я умираю..." 181

"Что ты мне даришь - любовь или ложь, я не знаю..." 182

"Тишайший ветер по полям пустынным..." 182

"Голубою грядою горы встали..." 183

"Так покоен закат сегодня, о Лидия..." 183

"Рукой разворошил я..." 184

"Ты мнишь, неразумный, влача с собою..." 185

"В свое время всему наступает срок..." 185

"Здесь, Неера, вдали..." 187

"Трепещет огонек..." 188

– "Вы, что верите в Христа и Марию..." 188

"После нас кроны тех же деревьев..." 189

"Пускай у меня..." . . , 190

"Сколь счастлив тот, кто здесь в сени деревьев..." . . .192

"Ваша веселая дивная молодость..." 1 92

"О, сколько горестей смутною делают..." 193

"Это лето уже оплакиваю..." 193

"Лидия, отринем знанье, не способное..." 194

301

АЛВАРО ДЕ КАМПОС

Курильщик опиума. Перевод Е. Витковского . . .198

Приветствие Уолту Уитмену. Перевод Е. Витковского . 204

"Не знаю ничего. И для чего, не знаю..." Перевод

Б. Слуцкого 213

Уже устаревший сонет. Перевод Б. Слуцкого . . .213

"Если ты хочешь кончить с собой, почему ты не

хочешь кончить с собой?.." Перевод Б. Слуцкого . . 214

Табачная лавка. Перевод А. Богдановского . . . .217

Примечание. Перевод В. Цыбина 224

Демогоргон. Перевод В. Цыбина 226

Бессонница. Перевод В. Цыбина 227

Многоточие. Перевод В. Цыбина 229

День рождения. Перевод В. Цыбина 230

Тряпка. Перевод В. Цыбина 232

Реальность. Перевод В. Цыбина 233

"В воскресенье я пойду в сад в обличий других..."

Перевод В. Цыбина 235

Отдых за городом. Перевод В. Цыбина 236

Облака. Перевод Б. Слуцкого 238

Случайность. Перевод Б. Слуцкого 239

Набросок. Перевод А. Гелескула 240

О музыке. Перевод Б. Слуцкого 241

"Крест у табачной лавки на двери!.." Перевод Б. Слуц

кого 242

"Наступает полночь, и тишина опускается..." Пе

ревод Б. Слуцкого 243

"Да, это я такой, каким я стал в итоге..." Перевод

Б. Слуцкого 243

Дактилография. Перевод Б. Слуцкого 245

"Я чувствую прежде всего усталость..." Перевод

Б. Слуцкого 246

"В доме, стоящем напротив меня и моих снов..."

Перевод Б. Слуцкого 247

"Древние, как известно, взывали к музам..." Пе

ревод Б. Слуцкого 248

"Я устал, это ясно..." Перевод Б. Слуцкого .... 249

"Все любовные письма..." Перевод Б. Слуцкого . . 250

"Здесь, на верхней палубе, в кресле, смежил я

ресницы..." Перевод Ю. Левитанского 251

"Очнуться от города Лиссабона, уже от других

очнувшись..." Перевод Ю. Левитанского .... 252

"Мы встретились, он столкнулся со мной на одной

из улиц Байши..." Перевод Б. Слуцкого .... 255

302

"На пристани уже слышно - он приближается..."

Перевод Ю. Левитанского 258

Там, я не знаю где... Перевод Ю. Левитанского . . 258

Марциальная ода. Перевод Б. Слуцкого ..... 260

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сапер. Том IV

Вязовский Алексей
4. Сапер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сапер. Том IV

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска