Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лузиады. Сонеты

Камоэнс Луиш де

Шрифт:

Чтоб вдохновить воителей отважных,

Подвигнуть их на новые дерзанья,

Заступникам вы сами отпишите

И рыцарей своих приободрите".

50

И герцог, долгой жизнью умудренный,

Назвал для дам двенадцать кавалеров

И каждой из красавиц удрученных

Велел о друге жребий кинуть смело.

К заступнику от дамы оскорбленной

Письмо помчалось в дальние пределы,

А герцог к королю гонца направил,

Чтоб тот в беде красавиц не оставил.

51

Посланец в Португалию явился,

Весь двор своим известьем взбудоражив.

Король отплыть в Британию грозился,

Свой сан высокий забывая даже.

Но герцог сам бойцов назвать решился,

И просьбу тестя властелин уважил,

Сказав, чтоб в добрый час, без промедленья

Воители готовились к сраженью.

52

И в городе, который дал названье

Навеки Португалии прекрасной,397

Ладью готовить отдал приказанье

Страны великой рулевой бесстрашный.

Оружьем запасались неустанно

В те дни двенадцать рыцарей отважных,

Булатные доспехи начищали

И шлемы плюмажами украшали.

53

И час настал — двенадцать кавалеров

Для подвига отчизну покидали.

Воителей отважных и умелых

Их близкие с тоскою провожали.

Но одного из сих героев смелых

О странствиях мечтанья увлекали.

Тот рыцарь прозывался Худощавым398

И гордостью был доблестной державы.

54

И он сказал: "Друзья мои и братья!

Давно я божий мир познать желаю.

И, пользуясь сим славным предприятьем,

Путь по земле на север избираю.

Хочу вас ныне заключить в объятья,

И всех вас непритворно уверяю:

Хоть мне придется странствовать по суше,

Я своего обета не нарушу.

55

Моей судьбой, как ходом мирозданья,

Всевышний безраздельно управляет.

И если он, презрев мои мечтанья,

От вас меня отторгнуть пожелает,

Я верю, что и в этом испытанье

Победа ваше дело увенчает.

Что до меня, то через все препоны

Я буду к вам стремиться неуклонно".

56

С друзьями славный рыцарь распрощался

И спешно отбыл в дальнюю дорогу.

В Кастилии сначала оказался,

Где Марс прославил Луза род высокий.399

Затем в Наварру славную умчался,

По Франции он странствовал далекой,

И наконец во Фландрию явился,

И там свой долгий путь прервать решился.

57

Во Фландрии наш странник задержался,

Меж тем как к берегам чужой державы

Корабль дружины Луза приближался,

И дамы Бога славили по праву.

Их в Лондоне Ланкастер дожидался,

Он в честь гостей устроил пир на славу,

Красавицы заступников встречали,

Их слух беседой нежной услаждали.

58

Но пробил час, в который кавалерам

На поле битвы выйти надлежало.

Суровый Марс сплотил отряд умелый,

Надежда португальцев вдохновляла.

Победу проча лузитанам смелым,

Родня красавиц рыцарей встречала,

Все дамы в драгоценностях явились

И в светлые одежды облачились.

59

Лишь та, которой рыцарь Худощавый

По жребию злосчастному достался,

В тоске и скорби облачилась в траур,

И взор ее печалью омрачался,

Хоть из сынов воинственной державы

Пред поединком каждый даме клялся,

Что даже коль скиталец не найдется,

Победы племя Лузово добьется.

60

Король английский с доблестною свитой

Смотреть турнир явился беспримерный.

Двенадцать ратоборцев именитых,

Прославленных в Британии всемерно,

С противником сходились знаменитым,

Грозой кастильцев и бичом неверных.

От Тежу и до Бактрии пределов

Потомков Луза слава прогремела.

61

Алкая битвы, кони боевые

Уж удила златые закусили.

Искрясь на солнце, латы дорогие

Все очи гордым блеском ослепили.

Печальны были рыцари младые,

Их думы невеселые томили.

Они неравный бой начать решились,

Но англичане вдруг засуетились.

62

И дети Луза мигом встрепенулись,

Завидев Худощавого героя.

В когорту неприступную сомкнулись,

Воителя встречая дружным строем.

К нему все дамы тут же обернулись,

Чтоб вдохновить скитальца перед боем.

Он короля приветствовал учтиво,

Затем к друзьям подъехал горделиво.

63

Прослышав о приезде кавалера,

Одежды дама темные сменила

И в цвет руна барана юной Геллы

Свой гибкий стан немедля облачила.

Тут трубный глас взманил героев смелых,

Прибавил им и бодрости и силы.

При звуках битвы копья заблистали

И лошади ретивые заржали.

Поделиться:
Популярные книги

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Ведун

Сухов Александр Евгеньевич
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ведун

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI