Молот рода Стерн 2
Шрифт:
Гордон покосился на Еву, но та только пожала плечами — мол, понятия не имею, что это было такое.
Он бросился в коридор, когда раздались выстрелы.
Линч немаг и отбиваться какой-либо техникой просто физически не мог, зато притащил в холл увесистый и видавший виды пулемёт, который будто вытащил из временного портала, откуда-то из далёкого прошлого.
Девочка-медсестра живо и с визгом ретировалась из-за стойки ресепшена, когда Линч водрузил туда пулемёт, а Барри бегал вокруг и что-то неразборчиво причитал.
Дверь в холл пока ещё была закрыта, но её упорно пытались взломать. От выстрелов начали вылетать стёкла и через провалы окон внутрь полезли какие-то типы.
«Это, блядь, что, за Евой?». Гордон приготовился встречать гостей.
— Побереги силы, парень, эти тут не в первый раз, — Линч пожевал сигарету и направил пулемёт в сторону бандитов. — Пожрите это, уёбки, — проворчал он и пустил в толпу очередь.
Эхо, отражавшееся от стен, Гордона чуть не оглушило. Да они тут все на приколе? Откуда у них столько патронов и вообще, реально, откуда они достали огнестрел?!
Часть нападавших с криками и хрипами повалилась на пол, но дверь всё же выбили, пространство как-то поплыло и исказилось, пули начали лететь криво и замедленно.
— А-а-а-а, чёртовы маги, чтоб вас всех Изменённые в жо…
Линчу, как и Гордону, пришлось пригнуться, потому что через искривлённое пространство холла пронёсся красный луч, срезая на своём пути части стоек и стульев. Пулемёту тоже досталось. Линч толкнул оружие, чтобы оно повалилось на бок, но дуло всё равно срезало.
Те, кто ломанулся через дверь, не особо пытались задержаться в холле, а двинулись прямо в коридор.
— Эти твари за моими препаратами! — выкрикнул Линч.
Гордон не стал ничего отвечать и двинулся за ними. В искажённом пространстве делать это было неудобно, но дотянуться до группы, взламывающей один из кабинетов, электрическими разрядами он смог и те, корчась в судорогах, всё-таки оторвались от двери.
Искажение пространства постепенно заканчивалось, луча больше не было — маги, сделавшие это, были не особо-то сильны. Гордон успел увидеть, как из палаты выполз Чейз и устроил взрыв, раскидавший ещё троих бандитов в стороны.
— Как-то тут негостеприимно стало, тебе так не кажется? — Чейз поймал взгляд Гордона.
Выстрелы стихли, на улице завизжали тормоза машины, потом послышался недовольный крик Линча: он орал и крыл матом на чём свет стоит. Гордон обошёл прислонившегося к стенке Чейза и заглянул в палату к Еве.
Девка исчезла, буквально выскользнула из наручников и ушла через выбитое окно. Пока всё здесь гремело, она разбила стекло стулом и ушла в закат.
— Вот же-е-е… — Гордон протяжно выдохнул. — И как она умудрилась?
— Я тебе говорю, надо валить, — за спиной прозвучал недовольный голос Чейза. — Мне уже нормально. Давай валить.
Гордон помог Чейзу допрыгать до холла, где сейчас только пыль стояла столбом, а Линч продолжал ругаться и возмущаться.
— Ты их знаешь? — спросил Гордон, придерживая Чейза, прыгающего на одной ноге.
— А то, блядь, — злобно зыркнул на него Линч, — только торчки могут нападать на нейтральные зоны, особенно на больничку.
— Так-то Ева тоже из торчков, — негромко проговорил Гордон.
— Да, и вот припёрлись они, как раз, когда эта девка здесь, — Линч скрипнул зубами.
— Её нет, сбежала, да и ты сам сказал, что они тут не в первый раз.
— Ну да, ну да, тем лучше, — отмахнулся Линч.
— Что же делать нам теперь, ой-йо-о-о-о, — толстяк Барри оглядел уничтоженный холл.
— Пусть клановцы платят за восстановление, если и дальше хотят получать здесь помощь, — Линч снова закурил, — даже мой пулемёт уничтожили, ублюдки.
— Для торчков на синтетике слабоватые маги с ними были, — задумчиво произнёс Гордон.
Вообще неясно, действительно ли нападение было для того, чтобы Ева ушла, или же это такое совпадение. Но гнаться за ней сейчас просто не имело смысла.
— Давай уже свалим отсюда, — раздражённо бросил Чейз, — хера ли тут дальше делать? Всё, девка смылась, я уже здоров. Поехали, а?
— Поехали, — обречённо выдохнул Гордон.
— Убирайтесь, а то снова могут нагрянуть, — нахмурился Линч. — Они если без добычи уходят, то потом могут вернуться очень злыми.
— А разве тогда помощь не нужна, с защитой? — Гордон обернулся на того.
— Ой, а как же мы без тебя выживали-то здесь всё это время? — Линч ехидно прищурился. — Вали. Мы приведём, что сможем в порядок, клановцам сообщим, что на нейтральную территорию снова напали, сами там решите, кто их будет искать и наказывать.
— Ладно, как скажешь, — отмахнулся Гордон.
Сев в машину, я посмотрел на пропущенный звонок. Звонил Калеб. И я не знал, почему. В нашем разговоре на территории Перевозчиков он сказал, что ничего не хочет знать ни обо мне, ни о «Хеллер», ни о сбежавших оттуда.
Я всё-таки решил перезвонить.
— Калеб, звонил?
— Здорова, Рэй, — ответил мне грубоватый голос. — Я только что прибыл в город. У меня есть для тебя кое-что. Но это только при личной встрече.
— Надо же, — я хмыкнул. — А что я должен взамен?
— Не знаю, — выдохнул Калеб. — Пока ничего.
Обычно я не соглашаюсь на чьи-либо услуги, не зная, что буду должен, но Калеб слишком простой и бесхитростный, чтобы можно было решить, будто он что-то задумал.
— Хорошо, — согласился я. — Сейчас приеду. Встретимся в той же забегаловке, где сидели в прошлый раз. Мне не хочется пересекаться с Тайроном, который почему-то очень часто ошивается на выезде.