Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Море, остров, девушка
Шрифт:

— Думаю, это влияние женщины, которую ты привез с собой. Надеюсь, ты не относишься к ней слишком серьезно.

— Это женщина, которая спасла мне жизнь.

— Для нее это просто работа.

— Нет. — Голос Дариуса стал жестким. — Она волонтер. У нее есть нормальная работа, но она в любое время готова бросить все ради людей, которые нуждаются в ее помощи, даже если они просят о помощи не в самый подходящий момент.

— Ладно, ладно, оставь эту тираду при себе. — Эймос явно скучал. — Я все понял. Я выразил ей свою благодарность, и, конечно, ты отблагодарил ее, привезя сюда. Надеюсь, она хорошо проводит время. Но пусть все здесь и закончится. От нее нет никакой пользы. У нее за душой ни пенни.

— И как ты узнал, что у нее есть, а чего нет? — резко спросил Дариус. — Ты за ней следил? Если так, то...

— Не надо сцен. Я просто поискал данные. Она милый человек, живет тихой жизнью.

— Как и полагается вдове, которая тоскует по погибшему год назад мужу.

Эймос холодно и самодовольно улыбнулся:

— Так ты не знаешь? Удивительно.

— О чем ты говоришь?

— Она показывала тебе могилу мужа?

— Нет, конечно.

— А она когда-нибудь посещает ее?

— Откуда мне знать?

— Действительно, откуда, если она тщательно скрывает правду. Но здесь ты найдешь ответ. — Он протянул Дариусу листок бумаги. — Прочти это, и ты поймешь, какие секреты она ловко скрывает. Познакомься с героиней твоего романа.

Дариус прочитал текст, сурово посмотрел на отца, затем вновь на листок.

— Лос-Анджелес, — пробормотал он.

— Брэд Коннор погиб в автокатастрофе в Лос-Анджелесе и был похоронен там же.

— И что? Он работал в туристическом бизнесе, поэтому много путешествовал.

— Коннор жил там с женщиной, на которой собирался жениться, как только разведется с Харриет. Я в курсе всего, что случилось с тобой на том острове. И даже больше.

— Ты отправил за мной шпионов?

— Мне нужно было оценить ситуацию. Ты должен быть мне благодарен. Не могу оставаться в стороне, если мой сын навлекает на себя беду!

— Я не в беде.

— Ты в опасности, потому что становишься сентиментальным, а ты не можешь себе это позволить. Надеюсь, теперь ты поведешь себя разумно. Ведь эта женщина обманула тебя.

— Она не обманывала меня, — отрезал Дариус. — Она держит все при себе, но почему бы и нет? Ее личная трагедия меня не касается. Если она не хочет говорить об этом, это ее право.

Его взгляд был полон ярости, и впервые гнев Дариуса был обращен на Эймоса, на что тот не рассчитывал. Фэлкон-старший решил сменить тактику.

— Я понимаю тебя, — сказал он, — но тем не менее она скрывает что-то, притворяясь искренней. Ты знаешь ее не так хорошо, как думал. Какие еще тайны у нее есть?

— Какими бы они ни были, Харриет расскажет о них тогда, когда захочет.

— Остановись и подумай, что творится у нее в голове. Муж бросил ее, так что в следующий раз она постарается выиграть. Эта Харриет собирается выскочить за тебя замуж, уже сейчас прикидывая, что ей достанется при разводе.

Дариус рассмеялся:

— Замуж? Ты ошибаешься. Она здесь в качестве компаньона, не больше. Я обещал следовать ее правилам, иначе она не поехала бы.

Эймос застонал:

— Как мой сын может быть таким наивным? Это же старый трюк.

— Харриет никогда не хитрит. Она исключительно честный человек.

— Все так плохо, да? — презрительно скривился Эймос.

— Ты думаешь, что я влюблен в нее? Это не так. Мы с Харриет друзья. Я могу говорить с ней, не боясь, что она воспользуется этим. Она отдает гораздо больше, чем берет. Постарайся понять: она удивительная. Я не знал, что такие женщины существуют. И я никому не позволю все испортить.

Эймос с жалостью смотрел на него.

— Удивительная, не такая, как все, — протянул он. — Она умнее и хитрее, чем я предполагал. Ладно, может, она не собирается замуж. Может, она просто обманывает тебя ради благополучия своих друзей. В конце концов, ты важное лицо на острове. Ей выгодно завоевать твою симпатию.

— Хватит! — взорвался Дариус. — Если ты не хочешь неприятностей, прекрати сейчас же!

— Или что? Мой сын угрожает мне? Я действительно недооценил ее? Ладно, молчу. Я хотел предупредить тебя, но дураку не поможешь.

— Может, я дурак. И, может, я счастлив им быть.

— Тогда ты просто кретин.

— Если ты не будешь вежлив с Харриет...

— Не волнуйся. Нам пора вернуться.

Эймос вышел из комнаты.

Дариус старался выглядеть как обычно, но ему удалось лишь слегка успокоиться. Харриет сидела, положив руку на свободный стул рядом с ней, и взволнованно оглядывалась.

Наконец она увидела Дариуса и словно ожила. Казалось, Харриет засветилась от радости.

— Извини, — сказал он, опускаясь на стул. — Мне устроили засаду.

— Все в порядке?

— Да. — Он накрыл ее руку своей. — Тебе незачем волноваться.

Официант подал шампанское.

— Давай забудем обо всем и насладимся моментом, — предложил Дариус, поднимая бокал и чокаясь с Харриет.

За другими столиками сидели остальные члены семьи. Его братья смеялись. Фрея с облегчением улыбалась. Дети потирали ладошки. Отец хмурился.

Настало время тостов. Говорил шафер, выразительно выступили жених и невеста. Другие гости тоже произносили тосты. Дариус едва замечал это. Он сосредоточился на Харриет, размышляя, помнит ли она свою свадьбу и брак, который столь трагично завершился. Но ничто не выдавало ее эмоций. Харриет таила это глубоко в себе. Дариусу было немного грустно оттого, что она не доверилась ему.

«Это твоя ошибка, — корил он себя. — Если бы ты перестал говорить о себе, она сумела бы вставить словечко».

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Морской лорд. Том 1

Чернобровкин Александр Васильевич
2. Вечный капитан
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
8.12
рейтинг книги
Морской лорд. Том 1

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Норбеков Мирзакарим Санакулович
Дом и Семья:
здоровье и красота
5.00
рейтинг книги
Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2