Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Поднявшись обратно по пристани, обе женщины вздохнули с облегчением, когда залезли в машину. К счастью, кондиционер быстро охладил кабину, когда они вернулись на шоссе. Жара и влажность сделали свое дело: каждый из волосков на голове Клэр, казалось, торчал в своем собственном направлении. Она вытерла лицо платком, пытаясь сохранить хотя бы остатки утреннего макияжа.

— Как насчет пиццы на обед? — спросила Тристан, пока они неслись по Ривер-роуд.

— Звучит божественно! И холодный чай тоже был бы весьма кстати…

— Отлично! Я отвезу тебя в одно местечко — самое мое любимое, вот увидишь — там готовят классную пиццу. Но я вожу туда только друзей. Поэтому мы должны сначала узнать друг друга получше. Я расскажу тебе про себя, а потом — все, что уже знаю о тебе. Что скажешь?

— Ну-уу… хорошо, я согласна… — согласилась Клэр, чуть растерявшись.

— Мне — тридцать восемь, я не замужем, детей нет, если не считать рыжего полосатого кота по кличке Ральф. Все мои увлечения связаны с водой и туризмом, и не знаю уж, поверишь ли, с садоводством… Я помешана на чистоте, и, вероятно, по этой самой причине все еще одинока. Мое любимое блюдо — пицца. Ну вот, теперь ты меня знаешь… Позволь мне рассказать, что я знаю о тебе. Ты тоже ярая чистюля.

Ты не замужем, у тебя нет детей, твое хобби — шопинг. Я предполагаю, что тебе где-то тридцать пять. И ты — лесби.

Клэр слушала ее, ухмыляясь, пока та не произнесла последнюю фразу. У нее тут же исчезла ухмылка, и отвисла челюсть.

— С какой стати ты предположила обо мне такое?

Тристан засмеялась:

— Что именно?

— Что я — гей?

— Я заметила символ гей-прайда на твоем футляре для очков. Полагаю, ты прекрасно осведомлена, что этот знак — не просто красивая радуга.

Клэр была ошеломлена и не смогла возразить. Тристан смеялась так сильно, что ей пришлось остановиться у обочины.

— О-о, Клэр, не печалься ты так! Я не хотела тебя расстраивать, но… Ах, какое у тебя было лицо — о-о! — это дорогого стоит!..

— Я и не расстроилась. Я просто не ожидала… И не сиди с такой самодовольной физиономией! Я вообще-то вычислила тебя в первый же день!

— Постой, не говори! Дай-ка угадаю… Это Эллен, верно? У нее просто насущная потребность доложить первому встречному эдакую пикантную подробность…

Откровенно говоря, она так любопытствует, потому что сама лишена этого. Она — милая, и я думаю, что она желает мне добра, просто слишком увлечена моей интимной жизнью…

— Ты, пожалуй, владеешь самым оригинальным способом растопить лед между людьми, Тристан Делакруа… — сказала Клэр с притворным возмущением.

Тристан вывела машину обратно на дорогу и направилась в ее любимую пиццерию.

Обе женщины почувствовали себя более непринужденно и стали общаться гораздо откровеннее, открыв для себя, что им больше нравится быть в мире и согласии.

Глава 4

Тристан втиснула свой красный F-150 на переполненную стоянку возле Pastime Lounge, расположенного на перекрестке дорог. Клэр скептически осмотрелась:

— Как по мне, это не очень похоже на пиццерию…

— Потому что это — лаунж-бар, и они подают лучшую пиццу в Батон-Руж.

Клэр неохотно последовал за ней в старый бар. Тристан подошла к стойке и стала делать заказ, предложив Клэр пока поискать свободный столик.

Вскоре появилась Тристан, принеся два чая со льдом, и заняла свое место.

— Пицца скоро будет готова, — сказал она, и выжала лимон в свой чай.

Клэр оглядела комнату.

— Здесь не так уж и плохо. Это сюда ты приводишь всех своих женщин, чтобы произвести на них впечатление?

Тристан засмеялась.

— Вау! У меня так долго не было свиданий, что я уже и забыла, каково это — производить впечатление… С моим графиком работы тяжело во все это ввязываться.

Большинство моих отношений погибло именно из-за моего хаотичного режима. Я просто на все плюнула…

— Мне это хорошо знакомо. Я часто переезжала из-за своей работы. В итоге получила повышение, о котором мечтала, но это плохо отразилось на моей личной жизни…

Они посидели несколько минут в неловком молчании, потом Клэр сменила тему:

— А как ты оказалась в этом бизнесе?

— Мой отец был одним из портовых механиков. Ну, одним из тех парней, которых зовут, когда на судне технические проблемы. Когда я была маленькая, и у них еще не было столь жестких правил по технике безопасности, я могла ходить вместе с ним. Я просто влюбилась в реку и пароходы… И когда я закончила школу, то к большому неудовольствию моих родителей, решила не поступать в колледж, а устроиться на работу в Валор. И вот с тех пор я здесь…

В этот момент подошла их очередь. Тристан извинилась и пошла за пиццей.

Клэр смотрела, как она идет через зал. Она не могла не заметить, как все головы поворачивались ей вслед. Ей показалось забавным, что Тристан даже не замечала внимания, оказываемого ей: и не потому что она была высокомерной, а просто действительно не осознавала, насколько она хороша.

Съев лучшую пиццу из всех, что ей когда-либо доводилось пробовать, Клэр устроилась поудобнее в своем кресле, и закурила. Тристан поступила так же. Клэр хотелось узнать побольше о красивой женщине, сидящей рядом с ней. Тем более, что список вопросов в ее голове значительно вырос.

— Слушай, Трис, не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем?

Использовав уменьшительное имя, коим пользовался Сэм, Клэр надеялась снова разговорить молчаливую спутницу.

— Да я просто открытая книга… Валяй… — улыбнулась Тристан.

Клэр сделала паузу и набрала побольше воздуха.

— Хорошо… Ну, первое. Ты живешь здесь всю свою жизнь? У тебя есть братья или сестры? У тебя хорошие отношения с твоими родителями?.. Какой твой любимый цвет?.. Любишь ли ты еще что-нибудь, кроме пиццы?.. Почему твоего кота зовут Ральф? Покажешь ли ты мне как-нибудь город, когда у нас обеих будет свободное время?..

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX