Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследие

Гайфутдинова Альфия

Шрифт:

Теперь взгляд жрицы был просто таки переполнен лукавства. Осознав ее последнюю фразу я опешив сделал шаг вперед.

— Дороги?!!!

В ответ Ульрика лишь с довольным видом помахала рукой и мир под нашими ногами содрогнувшись принял менять очертания.

Выругаться вслух мне помешало только то, что рядом стояла Лиза, а поскольку сейчас она была ребенком, при ней я настолько дурные слова говорить не хотел.

Мы стояли посреди дороги пересекавшей темное поле сырой земли, которое в будущем надлежало перепахать. С одной стороны поле удаляясь уходило к горизонту, где виднелись очертания голых лесных деревьев. С другой стороны поле уходило к небольшой речке, за которой темнело уже другое поле. Дорога же, на которой мы стояли одним концом уходила за видневшиеся вдалеке холмы, а другим вливалась в небольшую деревушку в расстоянии чуть больше мили от нас.

— Король?

Вздохнув я наконец повернулся к стоявшей около меня Лизе, смотревшей на меня мягко говоря с удивлением. Впрочем, сейчас я смотрел на нее пожалуй точно так же, но не потому что что-то не так было с ней, просто даже притом, что она все ещё оставалась ребенком, я был чуть выше ее всего на голову. Появившиеся ещё в храме беспокойство теперь переросло в уверенность, что все же ни чего хорошего от колдовства Ульрики ждать не стоило.

Опустив взгляд я принялся оглядывать самого себя, после чего чуть не взвыл.

Эта бесовская жрица превратила в ребенка и меня! Однако поскольку и мою одежду она уменьшила до моего теперешнего роста, я не сразу смог понять коварство ее злодеяния.

Если бы поблизости росло какое-нибудь дерево я от отчаяния вполне мог начать биться об него головой. Можно подумать, мне и без этого не хватало проблем!

Лиза осторожно коснулась моего плеча.

— Ваше Высочество, вам плохо?

Вдох-выдох, главное успокоиться.

— Не сказать, что мне хорошо, но я искренне надеюсь, что дальше не станет хуже чем сейчас.

Похоже, мое поведение ее напугало.

— Ладно, в любом случае, изменить что-либо нам пока не по силам, поэтому для начала стоит хотя бы узнать где мы находимся. Идем!

Ещё раз вздохнув я направился в сторону деревни.

43

Я уже минут пять сосредоточенно смотрел на небольшую доску с вырезанной надписью "Доловье". Лиза нетерпеливо поглядывала на деревянный дом, стоявший всего в тридцати метрах от нас.

Если мне ещё хоть раз доведется встретиться с этой полоумной жрицей, я ей это припомню, при том в таком красочном изложении, которое она вряд ли где-либо ещё услышит за свои пару сотен лет.

Оторвавшись наконец от созерцания указателя, я вздохнув посмотрел на проходившую через деревню и уходившую за нее в холмы дорогу.

Сейчас меня больше всего интересовало то, почему Ульрика решила отправить нас именно сюда?

Доловье является небольшой деревенькой (всего около двадцати домов) расположившейся на севере Таринии, близ границы с Гирневским княжеством. Ни чем особенным не примечательная, живут здесь только крестьяне, пахари. Ближайшее Таринийское поселение от нее в трех часах езды, до границы и того больше, пять-шесть часов, и то если на коне, пешему конечно больше. До Красного Яра же от сюда пара дней пути, проще добраться в Вердан, но туда мне в таком облике лучше не появляться.

В то, что Ульрика могла ошибиться в направлении, я не верил, зато в том, что сделано это было целенаправленно, сомневаться не приходилось.

— Дементий? — я обернулся к Лизе, хорошо, что по дороге я сумел уговорить ее называть меня по имени, а "Король", — может, пойдем? Тут холодно.

Ветер здесь и правда был пронизывающе холодный, да и небо было сплошь затянуто тучами, грозя либо поздним снегом, либо первым в этом году дождем.

Глядя на поежившуюся Лизу я тут же отдернул себя. Какие могут быть размышления о разборках? Посердиться я смогу и потом. Сейчас главное отвести ее домой, к Еремею Ивановичу. Хотя все же, перво-наперво, нужно найти дом, где можно было бы согреться и спокойно подумать, что делать дальше.

— Эй, младёж, чаво делайте?

Вздрогнув от неожиданности я обернулся, в десяти шагах от нас стоял невысокий мужик с переброшенным через плечо мешком. Нас он разглядывал с неприкрытым интересом.

— Вот думаем, где бы нам укрыться от непогоды. Вы не знаете, кто мог бы пустить нас к себе в дом?

Мужик недоверчиво почесал заросший щетиной подбородок.

— Ну, дык, енто дело известно, у Маланьи могёте. Она у нас тута за знахарку будет. Добра баба, вы к ней обращайтеся, она-то ужо точно смилостивиться над сиротками.

— А мы не… — резко взяв Лизу за руку я притянул ее к себе, принуждая замолчать. Мужик снова задумчиво почесал подбородок.

— А не подскажите, где она живет?

Лицо мужика мгновенно озарила щербатая улыбка.

— Знамо дело! Как подёте по деревне, по праву сторону значить, тамо колодец будеть. Так вот, Маланьин-то домишко от него второй и есть!

Замолчав мужик выжидающе уставился на нас.

— Спасибо вам за помощь! Мы пожалуй, пойдем.

Кивнув в знак благодарности я поспешил по дороге, ведя Лизу за руку. Мужик судя по всему все так же пристально смотрел нам в след.

* * *

Перед вторым домом от колодца были развешены всевозможные травы. Их то, сейчас и собирала, складывая в стоявший перед ней мешок, пухлая женщина в цветастом платье, изредка поглядывая на хмурое небо и при этом каждый раз все более обеспокоенно охая. Однако, прежде чем мы успели обратиться к ней, с просьбой об отдыхе, она сама заметив нас восторженно воскликнула.

— Ох, ребятки! Подсобите! Помогите травушку собрать, сама боюсь не управлюсь до грозы то!

Резонно рассудив, что после подобной помощи, нас вполне могут пустить в дом, я поспешил на помощь женщине.

Спустя пару минут, укладывая в мешок последний веничек из полыни, женщина вздохнув закинула его на плечо и двинулась к дверям. Мы переглянулись с Лизой, а женщина остановившись на пороге обернувшись к нам произнесла.

— Ну, чего встали-то как не родные! В ногах правды нет, так что входите в дом, да поскорее, а то скоро насквозь промокнуть можете!

Дважды нас уговаривать не пришлось, потому мы немедленно поспешили внутрь дома. И стоило нам только перешагнуть порог, как на улице загрохотал гром, а с неба становясь сильнее с каждой минутой полил дождь.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Черный Маг Императора 25

Герда Александр
25. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 25

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Обнять космос

Данильченко Олег Викторович
2. МиГера
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Обнять космос

Князь Целитель 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 6

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь