Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Правда? — Арти так и лучился радостью. — Вот что. Вы четверо, поосторожнее тут с колющими и режущими предметами. А вы двое — ласковый взгляд на Клео и Нарелина, — сейчас прогуляетесь со мной. Пора начинать осваиваться.

Нарелин только вздохнул и пробормотал в сторону:

— О Эру, как же давно я не чувствовал себя щенком на поводке.

— Тогда прогуляйся без поводка, — ответил Арти, и катер исчез.

* * *

Пространство, в котором они с Клео очутились, напоминало бесконечное голубое небо, заполненное огромным количеством объектов самых невероятных форм, отстоящих друг от друга на неравные расстояния. Череда их уходила в то же сияющее золотисто-голубое пространство. Зелёные звёзды, спирали, кристаллические решётки… Для большинства этих объектов и название подобрать было невозможно.

Пространство было наполнено звуком, но ни Нарелин, ни Клео не смогли определить как его источник, так и что она есть такое. Звук шёл отовсюду, едва слышный, как морской прибой.

— Ничего себе! — воскликнул Нарелин, непроизвольно хватаясь за руку партнёра. — Что это?!

— Видимо, тоже Сеть, — ответил невозмутимый Клео. — Только неясно, зачем мы здесь и что нам с нею делать.

Они с Клео парили в этом пространстве без опоры под ногами, словно выброшенные в голубой космос. Нарелину вдруг стало жутко — до такой степени непривычным и чужим всё это показалось. Куда ни глянь — вверх, вниз, по сторонам — бесконечное сияние и непонятные объекты.

Из свёрнутого в спираль малинового облачка вылетела сиреневая нить и втянулась в золотисто-зелёное кольцо, висящее неподалёку. Нарелин ничего не заметил, потому что в этот момент смотрел в другую сторону. Клео дёрнул его за рукав.

— Смотри, вон там, — шепнул он, — что-то происходит. Нарелин резко обернулся:

— Где? Что там такое?

Но нитка к этому моменту успела исчезнуть. Нарелин всё ещё смотрел туда, когда на глаза Клео попалась вторая нитка, вылетевшая из сияющего алым круга над их головами и скрывшаяся в прозрачной радужной спирали.

— Движение, — ответил Клео. — Какой-то обмен действиями между всеми этими…

Он неопределённо пошевелил пальцами.

— Ну-ка, — Нарелин уже пришёл в себя, — интересно, а мы можем перемещаться в этом пространстве? Если попробовать приблизиться к чему-нибудь. Вот эта спираль, скажем. Только как? Может, надо пожелать? Отталкиваться-то не от чего.

— Давай попробуем вместе, — согласился Клео.

— А зачем? — из ниоткуда вкрадчиво спросил Арти. — Допустим, ты приблизишься. И что тебе это даст?

Нарелин оглянулся, но Арти не было видно.

— Как минимум узнаю больше об этом пространстве, — ответил Нарелин. — Надо же с чего-то начинать.

— Правильно, — согласился незримый пока что Эрсай. — Признаться, мне не нравятся твои аналогии. Если кто-то чему-то пытается тебя научить или дать тебе новую информацию, ты тут же объявляешь себя щенком на поводке. Вот теперь я пытаюсь понять, правильно ли я поступил, сделав тебе такое… гм… деловое предложение.

— Благодарю, но мне твои предложения вообще не нужны, — ответил Нарелин.

— Вы сами виноваты, в этом, Арти, — сказал Клео в пространство — будь вы немного деликатней, отношение к вам было бы другим.

— А что тебе нужно, Нарелин? — печально спросил Арти. — Моя деликатность? Ни в жизнь не поверю. Возвращение? Смерть? Это всё у тебя впереди. Учти, если бы не семьсот восемьдесят пятый экипаж, гнить бы тебе сейчас на твоём ненаглядном Эвене без помощи всяких Радала с Каином.

— Арти, зачем мы здесь? — спросил Нарелин, проигнорировав фразы про Эвен. — Что ты хотел нам показать? Если уж сюда забросил, объясни, что тут к чему.

— Какая ранимая душа, — с издёвкой вздохнуло пространство. — Ранимая душа не хочет знать, что Томас Грем планировал покушение, а шутка несчастного Каина, который умудрился, сам не желая, перепугать твоего симбионта, всего лишь сыграла Грему на руку. Рауль Найрэ был обречён в любом случае. Впрочем, раз на то пошло… Ладно, вот тебе информация. Это не та Сеть, которую используют Сэфес. Это информационная сеть Официальной службы. — Арти помолчал секунду, потом со смешком добавил:

— Вот она, привычка к власти. Когда же до тебя дойдёт, что ты продолжаешь воевать за гнилое яблоко, которое сжимаешь в руке, в упор не замечая, что тебе только что дали тонну свежих фруктов. Наивно.

— Не говори чепухи, — ответил Нарелин. Он раскинул руки, как птица в небе, и закрыл глаза.

— Арти, не лезьте в наши дела на Эвене, — посоветовал Клео. — В них мы разберёмся без вас, как разбирались раньше. Вы что, собираетесь проводить сеансы психоанализа?

— Могу и не лезть, тем более что лезть теперь не во что. Ну так что? Вы пока тут побудете? — спросил Арти. По голосу было слышно, что ему глубоко безразличен как Эвен, так и всё его население, и Нарелин с Клео, судя по всему, тоже. — Или желаете выйти, поругаться и повозражать мне в реальном пространстве? Нарелин открыл глаза.

— Мы желаем разобраться, как работать с этой информационной сетью, раз уж нас записали в официалы, — сказал он. — Поэтому мы были бы тебе признательны за инструктаж. А возражать или ругаться, Арти, у нас нет ни малейшего желания. Правда, Клео?

Блонди кивнул.

— Ты возразил достаточно для того, чтобы я отказался работать с вами в принципе, — отозвался Арти. — Я не хочу с тобой работать, Нарелин. И не буду.

Пространство свернулось, и они очутились в катере. За время их отсутствия ничего криминального не произошло, Лин что-то объяснял Каину, тот с сомнением поглядывал на Сэфес, но от комментариев воздерживался. Радал сидел неподалёку в кресле, рассматривая висевшую перед ним схему из потухших точек. Пятый сидел на своём облюбованном месте — на полу у стены — и, когда они появились, первым делом спросил:

— Нарелин, тебе что, деньги платят за такие споры? Ты расскажи, мне чисто технически интересно.

Нарелин пожал плечами.

— Я ни с кем не спорю, — сказал он. — Просто не понимаю, чего Арти от нас хочет. Чтобы мы сказали «да», наши дела ничего не стоили, мы были слепыми дураками, спасибо, что раскрыл нам глаза? Это называется научить и дать новую информацию? Ну-ну.

— Если бы твои дела ничего не стоили, он бы с тобой вообще не стал общаться, — сообщил Лин, отвернувшись от Каина. — Ты ему возражаешь, обзываешься, щенки какие-то. Мы на него орём, но у нас, прости, несколько иное положение. Ладно, это я потом попробую разъяснить. Никто тебя слепым дураком не считает, но если тебе угодно так думать… Знаешь, а ты меня довёл, эльф. Вот даже меня ты довёл. Вот честно.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Драйв Астарты

Розов Александр Александрович
5. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Драйв Астарты

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого