Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Навсегда для тебя
Шрифт:

Его тон был высокомерным и грубым, очевидно, он ничего не помнил с прошлой ночи, но я не ожидала, что он скажет мне такое. Его зеленые глаза выглядели темными и злыми, но ему придется смириться с этим; У меня не было времени на это. Я поставила стакан с похмельным напитком на стойку и подала ему. Он прищурился в ответ.

–Я задал тебе вопрос, изволь ответить.

Я вздохнула и закатила глаза: – Послушай, приятель; Я не знаю, что ты думаешь, произошло прошлой ночью, но мы не занимались сексом; Я бы никогда не легла в одну постель с тобой; поверь мне.

Хорошо, я лгала, я бы с удовольствием легла с ним в постель, но ему не нужно было это знать. Он склонил голову и уставился на меня, прищурив глаза.

–Ты напился вчера в клубе и тебя вышвырнули на улицу. И я как хороший человек, вызвала такси, чтобы убедиться, что ты благополучно добрался до дома. Потом тебя начало рвать на твою одежду, поэтому я отвела тебя в ванную и сняла одежду. По правде говоря, от тебя так воняло рвотой, что я не могла оставить это на тебе. Он поднял брови.

–Я уже собиралась уйти, когда решил еще раз проверить тебя. Я вернулась в комнату, а ты лежал на спине, поэтому я снова перевернул тебя на бок, на случай, если тебя опять вырвет; Я бы не хотела, чтобы ты задохнулся до смерти. Он переместился по кухне и скрестил руки. – Всё это приключение -спаси незнакомца от смерти– утомили меня, и я прилегла на пару минут. А когда проснулась, прошло уже больше двух часов. Вот я и решила приготовить тебе кофе и коктейль от похмелья. И кстати, к твоему сведенью, я собиралась уходить прямо сейчас, и не ожидала, что столкнусь с тобой ещё раз.

Он сделал несколько шагов ближе ко мне: – Итак, ты говоришь мне, что между нами ничего не было? – Я закатила глаза, неужели этот человек не слушал слова, которые я только что ему говорила.

–Нет, ничего не было; Мне просто нужно было убедиться, что ты будешь в порядке; Ты был отвратительно пьян, – я посмотрела вниз.

–Что это? – спросил он, поднимая бокал.

–Просто выпей это; тебе станет лучше примерно через 15 минут. Я налью тебе кофе и поеду.

У меня началось легкое головокружение, когда я потянулся к кружке, и она выскользнула из моих рук, рухнув на пол.

–Черт, – сказала я, наклонившись, чтобы собрать обломки.

–Эй, ты же порежешься! – он подошел ко мне и наклонился.

–Извини, – сказала я, качая головой и поднимая сломанный фарфор.

–Стоп! – приказал его голос.

Его голос был поразительным, но я не слушала, потому что эти осколки были моих рук дело, и я собирался их убрать. Он схватил мои руки и перевернул их, вынув из них осколки. Наши глаза встретились, когда он увидел шрамы на моих запястьях. Я быстро отступила и встала. Он продолжал собирать куски. Я взяла свой кошелек из сумочки.

–Снова прошу прощения за кружку. Я заплачу за неё и надеюсь, что тебе скоро станет лучше. Я повернулась и вышла на кухню.

–Подожди, – я слышала, как он сказал.

Я обернулась и посмотрела на него. – По крайней мере, позволь мне заплатить тебе за твою помощь мне прошлой ночью.

–Я не помогаю людям за деньги! Напыщенный ты болван!

Он закатил глаза: – Тогда, по крайней мере, выпей чашку кофе, прежде чем ты уйдешь. Я вздохнула. Я серьезно нуждалась в этом, и одна чашка не повредила бы.

–Хорошо, одну чашку, и я сразу же уйду.

Он вернулся на кухню и поставил чашку на стол. Он пил свой коктейль, при этом всё время хмурясь. Было забавно смотреть на его лицо, исказившее гримасу отвращения. Он наклонился над столом и посмотрел на меня.

–С какой стати ты мне так помогаешь? Что, если бы я был убийцей?

Я засмеялась: – Ты не мог изнасиловать или убить меня, даже если бы захотел. Я едва смогла вернуть тебя домой. Он провел рукой по волосам.

–Впредь ты не должна совершить такие необдуманные поступки; в этом городе небезопасно, чтобы девушка так просто брала и помогала пьяному первому встречному. Он казался взволнованным.

Я оперлась локтем на стол, положила руку на щеку и пристально посмотрела на него, когда он читал мне лекции. Он остановился и прищурился на меня: – Ты даже не слушаешь меня?

Я засмеялась, когда встал со стула: – Спасибо за кофе, но я должна идти; Мне нужно домой. Я схватила сумочку и вышла из кухни.

–Прекрасного дня, мистер Блэк, и в следующий раз не пейте так много. Я слышала его шаги позади.

–Не могла бы ты мне сказать свое имя? – Двери лифта открылись; Я вошла и повернулся к нему лицом.

–Эллери Лэйн, – закричала я, когда дверь начала закрываться.

Глава 6

Я вышла на яркий солнечный свет и посмотрела на небо. Я улыбнулась, ожидая прибытия такси. Я продолжала думать о Конноре, его глупом правиле о женщине, оставшейся на ночь, и о том, как он выглядит. В нем было что-то, что заставило мой живот трепетать. Я не могла перестать думать о его голосе и о том, как он был зол, когда он впервые увидел меня. Думаю, я не могу его винить; Я бы, наверное, поступила бы так же, если бы в моей квартире оказался странный человек, когда я проснулась.

Я прошла через дверь моей квартиры, бросила сумочку и приняла горячую ванну. Я была измотана и отчаянно нуждалась во сне. Я жаждала комфорта моей пижамы и кровати. Я написала Пейтон, чтобы она знала, что я собираюсь вздремнуть, и позвоню ей, когда проснусь. Если бы я не отправила ей сообщение, она, вероятно, позвонила бы или приехала, а я просто хотела остаться одна сегодня вечером. Я посмотрела на часы, и было 3 часа дня. Я планировала поспать до 5 часов вечера, быстро приготовить ужин и порисовать.

Я была поражен стуком в дверь. Я посмотрела на часы, и было 5:30. Черт, я спала дольше, чем хотел. Я встала и направилась к двери.

–Пейтон, я сказала, что позвоню тебе, когда…– Я распахнула дверь, и, к моему удивлению, это был не Пейтон, а молодой человек с маленьким белым конвертом.

–Вы Эллери Лэйн? – спросил он. Внезапно я начала нервничать; он звучал серьезно.

–Да, я – Эллери Лэйн.

Он вручил мне конверт: – Это для тебя.

Я взяла конверт из его руки. Он улыбнулся и ушел. Мой живот начал связывать себя в узлы. Я не знала, что ожидать найти в конверте, и кто вообще мне что-то отправлял?

Поделиться:
Популярные книги

Гусариум (сборник)

Русанов Владислав Адольфович
Фантастика:
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Гусариум (сборник)

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2