Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Навсегда для тебя
Шрифт:

Мои туфли начали убивать меня на моих 4-х дюймовых каблуках, поэтому я резко остановилась посреди тротуара и сняла их.

–И, что вы делаете? – спросил он.

–Я снимаю обувь, потому что эти туфли убивают меня, – сказала я, когда использовала его руку для равновесия.

–Ты пойдешь босиком поэтому грязному тротуару?

Я засмеялась: – Да, я мистер Блэк. Я могла с уверенностью сказать, что он ненавидел эту идею; он был таким чопорным и порядочным. Мы подошли к двери кафе-мороженого, и я снова надела туфли.

–Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – спросила жизнерадостная девушка за стойкой. Я посмотрела на разные мороженые за стеклом: – Мне, пожалуйста, один шарик шоколадной стружки на вафельном рожке.

–А вы, сэр? – спросила веселая девушка.

Коннор посмотрел на меня и вздохнул: – Один шарик вишневой ванили в чашке. Я улыбнулась ему и ударила его по плечу. Я пошла, чтобы взять свой кошелек и заплатить, но Коннор уже передал девушке свои деньги.

–Я сказал вам, что угощаю.

–Не беспокойтесь об этом, мисс Лейн, я могу позволить себе купить вам мороженое. Я закатила глаза и села за стол из кованого железа, Коннор сел напротив меня. Я смотрела, как он ест мороженое, скрывая легкую улыбку. Я могла сказать, что он наслаждался этим.

–Сколько времени прошло с тех пор, как вы ели мороженое? – спросила я.

Он озадаченно посмотрел на меня: – Я не знаю. Я думаю, с тех порах, как я был ребенком.

–Ты что, шутишь, у тебя не было мороженого с детства?

–Нет, это проблема?

–Нет, я просто удивлена.

–Я думаю, что вы найдете много удивительного во мне, – сказал он. Я изогнула свое лицо и уставилась на него.

–Итак, куда ты идешь позже? – Не то чтобы это было моим делом, но он решил дать мне понять, что ему нужно быть где-то ещё.

Он поднял бровь: – Мисс Лейн, я не думаю, что вы действительно хотите знать ответ на этот вопрос.

Мы доели мороженое, когда я увидела, как Денни подъехал на лимузине. Он вышел и открыл мне дверь.

–Спасибо, Денни, ты такой джентльмен, – сказала я, глядя на Коннора. Слава богу, я жила не слишком далеко, потому что всю дорогу домой нас сопровождало неловкое молчание. Лимузин подъехал к моей квартире, и я увидела, как Коннор наклонился, чтобы проверить это.

–У вас есть собственный вход? – Он нахмурился.

–Да, я не живу в роскошном жилом доме с привратником и частным лифтом. Это мистер Блэк, моя маленькая квартира с отдельным входом. Он раздраженно посмотрел на меня.

–Я ничего не имел в виду, просто думаю, что это небезопасно; любой может взломать. Я посмотрела на него и поблагодарила за то, что он подумал об этом. Я наклонилась и поцеловала его в щеку. Мне показалось странным, что он вздрогнул от моего прикосновения.

–Спасибо за ужин и мороженое, я хорошо провела время.

–Пожалуйста; Хорошей ночи, мисс Лейн.

Я вышла из лимузина и наклонилась вперед, так что я оказалась перед ним, и подмигнула: – Приятной ночи, мистер Блэк.

Я закрыла дверь и вошла в мою квартиру. Я сняла свои туфли-убийцы и бросил их; Боже, у меня болят ноги, но Ле-Суре это стоило боли. Я подозревала, что после меня Коннор поехал к очередной девушке на ночь, у меня было отчётливое чувство, что он такой парень. Он сказал, что не вступает в отношения, но он мужчина, и у каждого человека есть физиологические потребности.

Я размышляла, кто в своём уме согласится на длительные отношения с этим парнем. Он совершенно груб и высокомерен, не говоря уже о том, что он помешен на контроле. О, черт, я никогда не знала никого, кто так контролировал бы всё, но почему мое сердце трепещет, когда я рядом с ним? Я смеялась про себя, размышляя о ночи и о том, как я не раз злила его, когда забиралась в кровать и быстро заснула.

Глава 8

Я провела следующие несколько дней, работая на волонтерской кухне. Наступила суббота, и это был прекрасный сентябрьский день. Пейтон позвонила и попросила меня пойти с ней по магазинам, но я сказала ей, что у меня уже есть планы, конечно, она не была довольна моим ответом, но я собиралась в Центральный парк.

В детстве я убегал из дома и находил тихое место, чтобы сидеть и рисовать. Это был единственный раз, когда я не чувствовал себя одиноким. Мне нравилось рисовать и рисовать картины мест, куда я могла бы пойти и спрятаться. Мой отец говорил мне, что я получила свои художественные способности от моей матери. Я думала о ней почти каждый день и о том, как изменилась бы моя жизнь, если бы она не умерла, но, как я говорю, ничто не длится вечно; Вы можете или смириться с этим или позволить этому убить вас. Я схватила блокнот и карандаши и направилась к двери. Прогулка до Центрального парка была не долгой, и я наслаждалась свежим воздухом; это заставило меня чувствовать себя живой.

Я провела больше времени в Центральном парке с тех пор, как переехала в Нью-Йорк, чем где-либо еще. Детские площадки были заполнены детьми, играющими под теплым нью-йоркским солнцем. Я пробилась в Сад Консерватории. Магнолия и лиловые деревья наполнили воздух, что оказало успокаивающее действие. Мне было легко покинуть мир и насладиться красотой садов. Это было как убежище для меня; место, куда я могла бы пойти и нарисовать что угодно.

Я села на скамейку, и справа от меня я увидел жениха и невесту, которые фотографировались у фонтана. Она была красива в своем белом свадебном платье, и он был красив в своем черном смокинге. Они выглядели счастливыми. Я улыбнулась; это было идеальное место для свадьбы, и это сделало бы идеальную картину.

Я наполовину закончила рисовать их, когда зазвонил мой телефон. Я посмотрела на незнакомый номер и проигнорировала звонок. Секунду спустя снова зазвонил телефон с тем же номером. Я уверена, что у кого-то был неправильный номер, поэтому я ответила на него, чтобы сказать им прекратить звонить. Я замерла, услышав голос на другом конце.

–Привет, мисс Лэйн, вам нравится Центральный парк? – я начала пугать, по сторонам, а затем позади меня; именно тогда я увидела Коннора, идущего к скамейке, на которой я сидела. Я повесила трубку, когда он подошел ко мне.

Я ахнула, когда увидел его. У него был способ заставить меня нервничать, и я ненавидела это. Он был одет в белую хлопчатобумажную рубашку на пуговицах с закатанными рукавами до локтей. Его волосы, как обычно, были идеально взъерошены, а его поцелованная солнцем кожа светилась на солнце. Я нахмурилась, когда он сел рядом со мной.

–Что? – спросил он.

–Как ты узнал мой номер телефона? Я не помню, чтобы тебе его давала?

–У меня есть способы узнать что-нибудь о ком-либо, мисс Лейн.

Поделиться:
Популярные книги

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3