Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Миссис Молл тут же замолчала, с ненавистью глядя на нее.

— Ребенка вынесут через час, — сказала леди Фелисити, — мы будем ждать в беседке. Вы поможете нам? — тетушка Фелисити смотрела на нее с такой мольбой, что Кэрри стало неудобно.

Они ненавидят ее, но готовы унижаться, только чтобы увидеть ребенка.

— Да, — сказала она, — да.

Ребенка действительно вывезли на прогулку ровно через час. С ним были няня и кормилица, толкавшие перед собой плетеную коляску с розовыми бантиками и золоченой ручкой, а неподалеку расположились два крепких лакея, который сели на скамью в отдалении и принялись за принесенный завтрак. Кэролайн стояла на дорожке, не зная, как ей быть. Схватить Кэвина и бежать к тетушкам? Ее тут же остановят. Надев на лицо самую радостную свою улыбку, Кэрри пошла через поляну к женщинам.

— Как поживает малыш Кэвин? — спросила она, склоняясь над коляской и поправляя кружевное одеяльце.

Малыш смотрел на нее и улыбался. Кэролайн вдруг он понравился. Забавный малыш, спокойный.

— Отлично поживает, миледи, — ответила няня, — просто отлично. Мистер Кэвин хорошо покушал и теперь пребывает в самом добром настроении.

Кэрри помолчала, рассматривая женщин.

— А... а можно я погуляю с племянником? — спросила она, делая невинный взгляд, — вы же знаете, у меня нет детей, а примета говорит, что нужно покатать коляску с младенцем, чтобы тоже забеременнеть.

Женщины заулыбались. Кэролайн явно нравилась им, тем более, она смогла вызвать сочувствие.

— Конечно, миледи, — пройдитесь по аллее. А мы посидим тут под каштаном. Если мистер Кэвин заплачет, то тут же прибежим!

Кэрри благодарно кивнула, взяла золоченую ручку коляски в руки, и пошла медленным шагом, толкая ее вперед. Сердце ее билось, как сумасшедшее.

Вот и беседка, где ждали ее тетушки. Кэролайн остановилась.

— Леди Фелисити! Миссис Молл! — тихо позвала она.

Две головы с черными шляпками тут же появились над бортом беседки.

— О, леди Кэролайн! — воскликнула леди Фелисити, и Кэрри на мгновение узнала в ней прежнюю тетушку.

— Малыш! — прошептала миссис Молл и губы ее снова задрожали.

Обе тетушки вышли из беседки и склонились над коляской.

— Как похож на Мэри, — сказала миссис Молл и заплакала.

— Ивонн, перестань, — леди Фелисити достала малыша из коляски и рассматривала его со всех сторон, — напугаешь ребенка, — лучше подержи его.

Миссис Молл взяла Кэвина на руки с каким-то благоговением.

— Ох, малыш, — зашептала она, но слезы не давали ей говорить, — Мэри была бы счастлива растить тебя, она тебя так любила...

Кэрри прикусила губу, и смотрела, как старая женщина причитает над ребенком, а тот внимательно смотрит на нее, и пытается вырвать ручонкой ее седые волосы.

Тут раздались шаги, голоса, и из-за поворота аллеи выскочили няня, кормилица и два лакея. Увидев ребенка в руках миссис Молл, няня громко закричала, от чего миссис Молл прижала Кэвина к себе, а леди Фелисити загородила ее грудью.

— А ну-ка отдайте ребенка! — воскликнула кормилица.

Один из лакеев бросился к дому, а другой оттолкнул леди Фелисити, которая упала на землю, и стал вырывать ребенка из рук миссис Молл.

Мистер Лейсон приказал вас не подпускать! — вопил он.

Ребенок заплакал от испуга, подскочила кормилица, которой удалось выхватить его в самый разгар схватки.

— Мистер Кэвин, мистер Кэвин, — повторяла она, сжимая его в объятьях, — мы не отдадим вас никому, мистер Кэвин!

Миссис Молл пыталась прорваться к ребенку, лакей загораживал собой кормилицу, няня отгоняла от нее тетушку Фелисити. А Кэролайн стояла в стороне и в ужасе смотрела на разразившуюся перед нею битву. Посыпалась ругань и оскорбления, тетушки кричали на няню и кормилицу, те кричали, что у них приказ теткам ребенка не давать, лакей пытался разнять дам.

Вдруг все стихло. Кэрри повернула голову в ту сторону, куда смотрело все общество. На повороте аллеи показался Роджер Лейсон в одном жилете и без галстука. Видимо, его застали в постели или за завтраком в его покоях, и он выскочил в том, в чем был. За его спиной стояло трое крепких парней.

— Либо вы добровольно воспользуетесь воротами, чтобы покинуть мой парк, леди, либо мои люди вышвырнут вас через стену, — сказал он холодно, и было видно, как он взбешен.

Леди Фелисити молча потянула миссис Молл за руку.

— Пошли, Ивонн, — сказала она, — больше нам тут делать нечего.

Две черные фигуры понуро побрели по аллее, а Роджер Лейсон и его слуги на расстоянии проводили их до самых ворот. Кэрри тоже пошла за ними, от всего сердца жалея тетушек и ненавидя Роджера Лейсона. Как он мог поступить так с ними, зная, как они скорбят по Мэри и нуждаются в утешении?

Когда дамы покинули поместье, а Роджер отпустил слуг, Кэролайн нагнала его, и пошла рядом.

— Как вы можете быть так жестоки с пожилыми леди? — воскликнула она вместо приветствия.

Роджер повернулся к ней, и она поразилась, насколько бледным было его лицо.

— Извините, леди Кэролайн, — сказал он, — но это не ваше дело.

— Нет, мое! — она схватила его за руку и заставила остановиться, — вы доведете до могилы несчастную миссис Молл! Вы хоть видели, как она страдает?

— Страдает? — как эхо повторил он, и его серые глаза смотрели на Кэролайн без капли былого веселья, — вы ничего не знаете, Кэролайн, поэтому, позвольте мне пройти.

— Но миссис Молл так любила Мэри, и потеряв ее, она потеряла смысл жизни! — сказала Кэрри, беря его за рукав, — Роджер, я приехала просить прощения. Возможно, вы не простите меня никогда, но я хочу, чтобы вы знали, как я сожалею... Я хотела вызвать ревность лорда Эдвина, я совсем...

— Перестаньте, Кэрри, — голос его звучал устало, но в нем появились какие-то знакомые теплые нотки, — вы тут совсем ни при чем.

— Ни при чем? — удивилась она.

— Вы сказали, что я должен простить старух и позволить им видеть Кэвина, потому, что они страдают. Проявить жалость и снисхождение. Так?

— Да, — кивнула она.

— Но они не проявили ко мне ни жалости, ни снисхождения. Вы не поверите, но я тоже любил Мэри. И тоже потерял смысл жизни, когда мне сообщили, что она умерла.

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Перекресток судеб

Щепетнов Евгений Владимирович
6. Нед
Фантастика:
фэнтези
8.84
рейтинг книги
Перекресток судеб

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Товарищ "Чума" 9

lanpirot
9. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 9

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII