Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Что-то в его манере поведения говорит о том, что он здесь не только для того, чтобы попросить меня уйти.

И тут меня осеняет.

Неро — мафиози. И я уверена, что этот человек тоже.

Мое сердце начинает колотиться еще быстрее, страх нарастает, уступая моему горю.

Я ничего не знаю. Не знаю ничего. Но что, если это все еще слишком много? Что, если я знаю слишком много?

Мужчина делает еще один шаг ближе, и мои инстинкты берут верх.

Не задумываясь о том, что сейчас нужно делать, я поворачиваюсь спиной к стене и бросаюсь прямо в толпу тел.

На ходу я задеваю несколько плеч, но никто, кажется, не замечает этого, так как они слишком увлечены смеющимися разговорами.

Я осмеливаюсь оглянуться через плечо. Надеюсь, что он будет стоять у задней стены и наблюдать за моим уходом

Но доля секунды, потраченная на то, чтобы посмотреть, время, которое мне нужно, чтобы убедиться, что он идет за мной.

И он близко.

О боже.

Я ускоряю шаг. Алкоголь помогает мне не замечать, как мои туфли жмут пальцы ног.

— Извините. — Я прохожу мимо другой группы, делая несколько быстрых шагов по небольшому открытому участку пола. — Простите меня. — Я кладу руку на плечо более низкого джентльмена, заставляя его повернуться налево, пока я крадусь с другой стороны от него.

Я не хочу привлекать внимание к своему бегству. Сцена не пойдет мне на пользу, я в этом уверена.

Заманчиво оглянуться назад, чтобы снова проверить, нет ли моего преследователя, но я не решаюсь. Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы выбраться.

Передо мной открывается простор, но ощущение пальцев на моих плечах уничтожает то небольшое облегчение, которое я почувствовала.

— Кинг! — раздается голос рядом со мной, и пальцы убираются.

ГЛАВА 52

Кинг

Черт.

Нацепив на лицо нейтральное выражение, я прекращаю преследование и приветствую мудака, который выкрикнул мое имя.

— Брентон. — Я пожимаю ему руку. — Рад тебя видеть, — вру я.

Большинство в этой комнате уже знают, кто я, но я не хочу, чтобы Пейтон летала вокруг с моим именем на устах. Не то чтобы я думала, что она что-то сделает с этим, но никогда не знаешь.

— Я не знал, что ты будешь здесь! — Брентон подталкивает мужчину рядом с собой. — Это Кинг Васс, парень, о котором я тебе рассказывал. Со всеми деньгами.

Стильно.

— Приятно познакомиться. — Я качаю головой, делая шаг назад. — Оставь для меня выпивку. Я должен кое о чем быстро позаботиться.

Я полон дерьма, но улыбка Брентона как никогда широка, а его голова не перестает кивать.

Он, наверное, приличный парень. Владеет винодельней к югу от города. Но в том-то и проблема, что он приличный парень. А мне не нужен лишний мертвый груз в моей жизни.

Заставив свою улыбку остаться на месте, я продолжаю идти в том направлении, куда направлялась, сканируя глазами толпу в поисках Пейтон.

Я был так близко.

Я мог бы заполучить ее. Мои пальцы коснулись ткани ее длинных рукавов, но я колебался. И я колебался, потому что Неро не был конкретным.

Если честно, он не был в состоянии дать мне полный инструктаж, но как только я почувствовал ткань под своими пальцами, я замешкался. Потому что, блять, что я вообще должен делать?

Женщина уже плакала, когда я заметил ее. Несмотря на то, что она двигалась быстро и тихо, люди должны были ее заметить. А плачущая женщина на вечеринке — это незабываемо. Добавьте к этому известную личность, меня самого, пристающего к плачущей женщине посреди вечеринки, вот это будет незабываемо. Именно то, чего Неро пытается избежать.

Не говоря уже о том, что Неро более не в себе, чем обычно, когда дело касается Пейтон, и он может плохо отреагировать на то, что я буду с ней возиться. Черт, да он, наверное, не отреагирует, если я прикоснусь к любой ее части. В связи с этим возникает вопрос, как именно я должен заставить ее пойти со мной, незнакомцем, в отдельную комнату, после того как Неро уже сделал что-то, что расстроило ее?

Продолжая искать, мои глаза наконец-то уловили блеск ее платья, и я выругался про себя, когда увидел, что она уже прошла мимо входа в комнату для вечеринок, ожидая чертов лифт.

Если эти двери закроются до того, как я доберусь туда, она уйдет.

Но если я смогу оставить нас двоих наедине в лифте… это может сработать.

ГЛАВА 53

Пейтон

Кончик большого пальца побелел, когда я сильнее нажала на кнопку, чтобы вызвать лифт.

— Давай. Давай. — Я призываю кабину поторопиться с подъемом.

Уезжать еще рано, поэтому со мной больше никто не ждет, за что я благодарна. Потому что если бы кто-то попытался завязать со мной светскую беседу прямо сейчас, я бы, наверное, разрыдалась.

Потребность оглянуться назад в поисках Кинга колюче впивается мне в шею. Но либо этот лифт, либо ничего. Я никак не могу обогнать этого человека, и я ни за что не буду пытаться спуститься по лестнице. Его шаг должен быть в два раза длиннее моего, он догонит меня в мгновение ока. Один.

Я перемещаю свой вес, движение притупляет пульсацию в одной ноге, но усиливает ее в другой.

Звон, оповещающий о прибытии лифта, пугает меня так сильно, что я испускаю небольшой крик.

Круто, добавим смущение к списку эмоций, с которыми я уже имею дело.

Как только двери становятся достаточно широкими, чтобы я могла протиснуться, я начинаю шагать внутрь, но, едва не столкнувшись с другим телом, издаю еще один крик.

Девушка, стоящая передо мной, тоже немного вскрикивает: я пугаю ее, а она пугает меня.

— Господи, Крисси. — Пожилой мужчина, стоящий рядом с ней, качает головой.

Девушка хихикает и бьет его в грудь.

— Она напугала меня.

Девушка красива, выглядит едва ли достаточно взрослой, чтобы пить, и одета в платье, по сравнению с которым мое выглядит матросским.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX