Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Позор! Позор мне и презренье!

Но о прощении молю

Ее, что я, как жизнь, люблю!.."

Рек Парцифаль: "Тебя я пощажу,

Возблагодари же госпожу!

Взбодрись душой, с земли восстань!

Ты тотчас двинешься в Бретань.

И – клятву в том с тебя беру:

Придя к Артурову двору,

На верность деве присягнешь!

Какой? Сейчас меня поймешь:

Прелестной деве, кротчайшей,

О коей с болью, с тоской величайшей

Я воздыхать не позабыл.

Кей-сенешаль ее побил.

Из-за меня случилось это!

Удар остался пока без ответа.

Найди ж ее, поведай ей,

Что будет отомщен злодей,

Что он за все заплатит кровью..."

"Я рад твои принять условья, -

Ответил герцог. – Но сперва к жене

С повинною дозволь вернуться мне..."

. . . . . . . . .

И примиренье состоялось.

Сердце Орилуса с горем рассталось.

И вскоре они в пещеру зашли,

Где с мощами святыми раку нашли,

И копье разноцветное там лежало -

Оно отшельнику принадлежало.

Отшельник Треврицент был брат

Анфортаса... (Так говорят

Предания, по крайней мере.

В ту пору не было его в пещере...)

Над ракой вновь Парцифаль присягнул,

Что ни разу в жизни не посягнул

На честь иль достоинство герцогини,

Однако он горько жалеет ныне

О дерзком поступке (известном вам),

И он резнул себя по губам,

Что зло свершили, без спросу целуя,

Дабы кровью с них смыть печать поцелуя.

И, глядя герцогине в лицо,

Он с поклоном ей возвратил кольцо...

. . . . . . . . .

И тут же доблестный рыцарь Орилус

(Чья душа для добра отворилась)

Супругу плащом драгоценным укрыл

И о любви своей заговорил

И о том, как виновен он перед ней,

Кто всех любезней ему и родней...

А Парцифаль с копьем разноцветным

Стоит, глядит на них взглядом приветным,

И радость его наполняет грудь...

Он решает в дальнейший пуститься путь.

Ах, напрасно супруг и супруга

Приглашают младого друга

С ними вместе в шатровый их град.

Словно бы приглашенью не рад,

Он простился с милой четою,

Снова движимый целью святою...

. . . . . . . . .

А теперь я вам о том расскажу,

Как Орилус, обретший свою госпожу,

Ставши снова счастливым супругом,

К своим вернулся слугам

В шатровый город на лугу.

И вправду молвлю, не солгу,

В ту самую минуту,

Когда народ узрел Ешуту,

Восторга клики раздались.

Из множества сердец рвались

Те радостные клики:

День наступил великий...

Им поклонившись до земли,

Обоих в баню повели.

Двенадцать дев придворных,

Прилежных да проворных,

От грязи и от пыли

Владычицу отмыли.

И вот, умыта и свежа,

Вновь почивает госпожа

После скитаний длинных

На пуховых перинах.

Меж тем Орилус, в бане моясь

И ни о чем не беспокоясь,

Мечтает только об одном:

О скором отдыхе ночном.

Тут дорогому господину

Необычайную картину

Один старательный вассал

В таких словах живописал:

"Едва ты, герцог, удалился,

Король Артур сюда явился.

По обе стороны реки

Стоят Артуровы полки,

Кругом раскинуты палатки.

Герои так и рвутся к схватке.

Во имя доблести и славы

Придумывает он забавы:

Турниры, битвы без конца,

Пылают женские сердца.

Их здесь немало, дам прекрасных,

Любительниц сих игр опасных!.."

И герцог, словно бы в огне,

Воскликнул: "Снаряженье мне!

А герцогине – платье!.."

Не в силах передать я,

Как герцогине платье шло

И как лицо ее цвело!..

Затем на ложе они вдвоем сидели

И жареных пичужек ели...

Да жаль, ей герцог есть не давал,

Все беспрерывно целовал

Уста своей Ешуты,

Порвав раздора путы...

. . . . . . . . .

И вот они пустились вскачь.

Конь под Орилусом горяч.

Орилус, герцог, был при всем

Вооружении своем,

Однако в этот час он

Не был подпоясан

Испытанным своим мечом,

Что говорило всем – о чем?

О том, что пораженье

Он потерпел в сраженье.

Меч поперек седла лежал.

Плененью герцог подлежал

И крайне странной каре:

Служенью Куневаре!..

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

Артур, приметив тех двоих,

С большим почетом принял их,

Как если б их давно здесь ждали.

Пажи Ешуту сопровождали

При въезде в лагерь, ко двору...

И вдруг любимую сестру

(О, возликуйте, божьи твари!)

Узнал Орилус в Куневаре...

Да и она, волнением объята,

Признала в нем тотчас родного брата.

Тут достославнейший Орилус

Поведал ей, что с ним случилось.

Не скрыл он также и того,

Какую клятву взял с него

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Ноготок судьбы

Де Мопассан Ги
Проза:
классическая проза
5.25
рейтинг книги
Ноготок судьбы

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Тепличный цветок

Ритчи Криста
2. Сестры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
7.57
рейтинг книги
Тепличный цветок