Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перебежчик

Батчер Джим

Шрифт:

"То, что он действительно умен," сказала Мерфи. "Или действительно отчаян."

Я изогнул бровь. "Как ты думаешь?"

"Если он настолько мегакрут, возможно мы даже не представляем всей грандиозности его плана. Все это может быть бессмысленным делом, призванным отвлечь нас от реальных событий."

"Не хочешь озвучить свою версию событий."

Она одарила меня слабой улыбкой. "Преступники не хрустящие крекеры из коробки. И ты должен помнить, что они как и мы крутятся вокруг, чтобы найти ответы на вопросы. Они не знают много ли мы знаем, и что будем делать дальше."

"Туман войны," сказал я, подумав.

Она кивнула. "Я думаю, это все гораздо больше, чем просто какой-то преступник, вроде злого гения Джеймса Бонда в шкуре ужасного монстра. Слишком уж тут все запутано."

"Например?"

"Вонючка следил за тобой пару дней назад?"

"Да."

"Тогда может быть это программный сбой. Может это палка с двумя концами. Может быть правая рука не знает, что делает левая."

"Хммм," согласился я.

"С твоих слов следует, что Вонючка не может быть мальчиком на побегушках."

"Нет, не может."

"Но он, судя по всему координирует свои действия с преступником, принимая заказы. У него не было нужды передавать свои требования лично. Нападение на Шато, было отвлекающим маневром для помощи в побеге Мадлен."

Я моргнул. Я уже предупредил Лару о возможном предательстве Мадлен, она безусловно, примет меры по ее задержанию. Мадлен, естественно, догадалась об этом. Я пытался вспомнить сколько прошло времени с момента приезда Люччио до нападения наглошии. Достаточно для того, чтобы Мадлен услышала о нашем присутствии, почувствовала угрозу, и попросила помощи по телефону?

Возможно.

Мерфи посмотрела на меня. "Я права, верно?"

"Ладно, мне ведь по башке треснули."

Она ухмыльнулась.

"Блин-Тарарам," пробормотал я. "Да это очевидно. Но глупо."

"Не глупо. Не думаю, что отчаяние заставило ее бежать. Я думаю Вонючку прижали. Когда Морган сбежал, преступники выяснили, кто он, нашли точку давления на него, и он сыграл в закрытую карту. Вот только когда Вонючка нашел тебя, Моргана с тобой не было. Вонючка испугался, когда ты и оборотни прижали его, и бежал."

"Преступники используют другое оружие," сказал я, кивая. "Мадлен. Сказали ей найти меня, схватить и заставить говорить любыми путями. Только Томас избил ее до потери сознания."

"Это имеет смысл," сказала Мерфи.

"Не важно как."

"Должен быть выход," сказала она. "Все это так, если мы рассуждаем правильно. Что это дает нам?"

"Не очень много," сказал я. "Действуют какие-то очень плохие парни. Они жестоки. Парень, которого мы захватили, не скажет нам ни черта. Единственное, в чем мы уверены, что ни в чем не уверены."

Я собрался продолжить, но меня поразила одна мысль и я прекратил трепаться.

С секунду я дал ей оформиться.

Затем я заулыбался.

Мерфи посмотрела на меня, склонив голову, и спросила "Так у нас все еще ничего нет?"

Я перевел взгляд с Мерфи на комнату для допросов.

"Забудь об этом," сказала она. "Он не собирается колоться."

"О," протянул я. "Я бы не был так уверен в этом…"

Глава 31

Мерфи вернулась в комнату для допросов. Двадцатью минутами спустя, вошел я следом и закрыл за собой дверь. Комната была скромной и маленькой. Стол стоял посередине, со стулом с каждой стороны. Здесь не было двустороннего зеркала. Вместо него высоко в углу под потолком располагалась небольшая камера безопасности.

Переплетчик сидел на дальней стороне стола. На его лице, наряду с букетом мелких порезов с темной коркой, была пара синяков. Его невыразительные зеленые глаза сузились в досаде. В футе от него лежал большой сэндвич, частично завернутый в бумажную обертку. Он бы легко добрался до него, если бы не связанные руки. Наручники лежали в углу рядом с Мерфи, перед которой стоял стул.

Мне пришлось подавить улыбку.

"Чертовски глупо," сказал Переплетчик Мерфи, когда я вошел. "Теперь вы привели этого идиота. Это что-то вроде полицейской пытки. Мой адвокат проглотит вас целиком и выплюнет кости."

Мерфи села за стол напротив Переплетчика, сложила руки, и буравила его недружелюбным взглядом в полной тишине.

Переплетчик одарил презрительной усмешкой сначала ее, а потом и меня, чтобы я не чувствовал себя обделенным. "О, я понял," сказал он. "Хороший полицейский, плохой полицейский?" Он посмотрел на меня. "Хладнокровная сука заставляет сидеть меня на этом гребанном стуле несколько гребанных часов, чтобы расколоть меня. Потом ты приходишь сюда, весь такой вежливый и отзывчивый, я типа под стрессом признаю свою вину, да?" Он поудобнее уселся в кресле, как бы оскорбляя своим движением. "Хорошо, Дрезден," сказал он. "Встряхнись. Хороший коп."

Я секунду смотрел на него.

Тогда я сжал кулак и врезал ему по самодовольной роже достаточно сильно, чтобы он повалился на пол вместе со стулом.

С минуту он лежал на боку, смаргивая слезы с глаз. Кровь текла из одной ноздри. Один его ботинок слетел. Я стоял над ним и смотрел на свою руку. Бить по лицу человека больно. Но не так больно, как получать по лицу, представьте себе как это больно. Должно быть я задел его зубы. На пальцах стерлась кожа.

"Не неси мне чушь про адвоката, Переплетчик." сказал я. "Мы оба прекрасно знаем, что полицейские не могут задержать тебя на долго. Но еще мы оба знаем, что ты не сможешь заставить систему работать против нас. Ты не член общества. Ты киллер, разыскиваемый за убийства в десятках стран."

Он посмотрел на меня с рычанием. "Думаешь, что ты жестокий?"

Я взглянул на Мерфи. "Мне ответить? Или просто ударить его по яйцам?"

"Посмотрим, увидим," сказала Мерфи.

"Согласен." Я повернулся к Переплетчику и отдернул ногу.

"Кровавый ад!" пролаял Переплетчик. "Эта сраная камера следит за каждым вашим действием. Вы думаете, что сможете ее игнорировать?"

Система двусторонней связи на стене рядом с камерой щелкнула и зажужжала. "У него преимущество," сказал голос Роулингса. "Я не вижу его отсюда. Перетащите его на пару шагов влево и не давите ему на яйца секунд тридцать. Я схожу за попкорном."

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Нестерова Дарья Владимировна
Дом и Семья:
здоровье и красота
6.25
рейтинг книги
Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана