Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Юсуф Исхакович. Получается, что так.

Касим Сабирханович. А когда ты успел развестись-то с Суфиёй?

Виль Вильданович. Да. Когда у вас был суд?

Юсуф Исхакович. А мы не в суде развелись, так ведь, брат Нуркасим?

Нуркасим Исхакович. Даже не знаю, что и сказать.

Юсуф Исхакович. Мы сейчас живём по законам шариата. Мы – наследники хана. Мы живём по древним ханским законам. Когда я увидел, что Мустаким и Суфия остались в спальне наедине, крикнул своей жене три раза – «талак, талак, талак». Так ведь, Минлениса?

Минлениса. Да, да, ровно три раза ты крикнул «талак».

Юсуф Исхакович. Говорил ли я так, Нуркасим?

Нуркасим Исхакович. Говорил, братишка, говорил. А я ещё тебе тогда сказал, что ты даже свою жену не пожалел ради святого дела. Ты, сказал я тебе, само воплощение доброты.

Касим Сабирханович (обращаясь к Суфие). А ты слышала, как он тебе сказал «талак»?

Суфия. Конечно, слышала.

Виль Вильданович. Даже через запертую дверь?

Суфия. Когда он кричал, я дверь успела пинком открыть.

Виль Вильданович. Почему пинком?

Нуркасим Исхакович, Минлениса, Юсуф Исхакович. От радости.

Касим Сабирханович. Радовалась разводу, что ли?

Нуркасим Исхакович, Минлениса, Юсуф Исхакович. Новому замужеству.

Касим Сабирханович. Ничего не понимаю. (Обращаясь к Вилю Вильдановичу.) Ты что-нибудь понимаешь во всём этом или нет?

Виль Вильданович. Нет.

Нуркасим Исхакович. Да что тут понимать-то. Как только братишка Юсуф крикнул три раза «талак», я на правах законного муллы прочитал Мустакиму и Суфие никах, обвенчал их перед Аллахом. Так ведь?

Минлениса. Так, так.

Видь Вильданович. А ты, Мустаким, дал своё согласие?

Мустаким. Ну вы даёте. С чего бы вдруг мне давать своё согласие? Вы за кого меня считаете, чтобы я на жене своего брата женился?

Юсуф Исхакович. Ты, братишка, давай не паникуй. Не отказывайся от своих слов. Не забывай, что ты – потомок хана.

Касим Сабирханович. Правильно, господин Мустаким! Стойте на своём, вы же – потомок хана! Завтра же устроим конкурс за право называться вашей женой. Самые красивые, самые известные девушки нашего города будут состязаться за место в вашем сердце. Так что будьте готовы, уважаемый Мустаким.

Мустаким. Тогда побольше приглашайте красавиц. Я сам хоть и неказистый с виду, да и ростом не вышел, но в женщинах толк знаю.

Касим Сабирханович (зрителям). Вонючий хорёк! Не зря говорят: татарин, разбогатев, женится, а русский – церковь строит.

Играет музыка. Гаснет свет.

Действие шестое

Та же комната, но украшенная словно перед праздником. В левом портале низенькие нары, устланные коврами, как в узбекской чайхане, на нарах – различные блюда. В центре, скрестив по-турецки ноги, сидит Мустаким, справа от него – Нуркасим Исхакович и Юсуф Исхакович, слева – Касим Сабирханович и Виль Вильданович. Напротив них в расшитом халате и парчовой чалме молодой парень играет на курае. Перед парнем стоит большой пёстрый кувшин. Парень прекращает играть.

Парень. Дорогой господин Мустаким, дорогие гости нашего города. К сожалению, у меня не получилось выманить змею из кувшина. Но мы сегодня собрались совсем не для этого. Сегодня главный повод для радости – выбрать для нашего господина, для нашего единственного наследника ханского рода Мустакима Исхакетдиновича невесту, самую достойную из самых достойнейших татарских девушек. (Вытянув правую руку.) Потомок великого хана, высокочтимый господин Мустаким вызывает сюда красавицу под первым номером. Музыка.

Восточная музыка звучит всё громче. В комнату, держа в правой руке табличку с первым номером, входит полуобнажённая, как положено восточным красавицам, девушка и начинает танцевать. Танцуя, она несколько раз успевает прильнуть к Мустакиму.

Юсуф Исхакович (шепчет Нуркасиму Исхаковичу). Старайся любыми способами сделать так, чтобы её не выбрали. Это всего лишь хитрая уловка, чтобы отнять у нас ханское наследство.

Нуркасим Исхакович (хлопает в ладоши). Всё, хватит, достаточно!

Музыка стихает, девушка прекращает танцевать и, мило улыбнувшись, выходит из комнаты.

Мустаким. Что случилось, почему прервали выступление? Я, забыв обо всём на свете, любовался красавицей, а вы своими резкими хлопками прервали моё наслаждение.

Юсуф Исхакович (шепчет на ухо Мустакиму). Не стоит так обольщаться. Не видишь, что ли, какие у неё кривые ноги?

Мустаким. Ну и что же. Я что-то не пойму, тебе жену выбирают или мне?!

Юсуф Исхакович (Нуркасиму Исхаковичу). Скажи ты ему хоть пару слов.

Нуркасим Исхакович. Надеюсь, ты не ослеп, братишка. Посмотри на её пупок.

Юсуф Исхакович, Мустаким. А что у неё с пупком?

Нуркасим Исхакович. Что, что? Он же не больше горошины.

Касим Сабирханович (на ухо Мустакиму). Твой брат прав. Не переживай. Самые лучшие девушки после выйдут.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3