Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сердце больно кольнуло. Я зажмурила глаза, стараясь отогнать эти мысли.

Дверь открылась. Я не встала, хотя сердце отчаянно запрыгало, и мне пришлось сглотнуть. Ухватившись за подлокотники, я чуть подвинула ноги, чтобы в любой момент вскочить.

Да… После встречи со смертью все время вскакиваешь.

— Вот она, — сказал Дилан. — Проходите, силь ву пле, кабинет в вашем распоряжении.

Я услышала легкие шаги и тихий шорох. Воздух наполнился приятным пряным ароматом, и я повернула голову, собираясь спросить Дилана, где, черт возьми, Грейвс.

Слова застряли в горле. «Куратор» закрыл дверь и встал по стойке смирно. Мимо него проскользнула фигура и направилась ко мне.

Слишком высокая для девочки, ореол рыжих кудрей, узкие плечи, лицо в форме сердечка, большие голубые глаза, заостренный подбородок и длинное, слегка старомодное платье из красного шелка. Волосы лежали идеально, убранные от лица и подхваченные двумя черными бархатными лентами. Она повернулась и, подпрыгнув, уселась на стол Дилана, сдвинув в сторону все его бумаги.

Я не отрывала от нее глаз. Сапоги с заостренным мыском и на высоком каблуке, вверх по голени поднимался ряд маленьких пуговок. Она скрестила лодыжки и, наконец, посмотрела на меня. Глаза ее посветлели, в волосах показались темные пряди, кудри становились пышнее — она начала трансформироваться. Два миниатюрных клыка коснулись нижней губы, блестящей от помады.

Ни фига себе! Я смотрела и смотрела.

— Дрю, — вполне спокойно произнес Дилан, — это леди Анна. Миледи, это Дрю Андерсон.

— Здравствуй, Дрю, — сказала она приятным мелодичным голосом. Я сидела, не шевелясь, словно пришпиленная. — Это уменьшительное? Как твое полное имя?

Я не собиралась отвечать. Но рот все равно открыла.

— Так вы светоча. — Слова сами вылетели. — Боже. Я думала, что я… — Звучало осуждающе, и Дилан невольно выпрямился, скрипнув жакетом. — Ни фига себе!

Ее улыбка на мгновение угасла.

— Я засекречена. Если бы носферату что-то заподозрили, то нападения на все филиалы Братства, в том числе и на этот, участились бы. Даже за короткое время твоего здесь пребывания многие студенты получили ранения, и увеличилась статистика… несчастных случаев.

Так это я виновата? Боже.

В груди начало расти неприятное обжигающее чувство. Я захлопнула рот. Несколько минут мы смотрели друг на друга. Ее клыки втянулись, а кудри улеглись, и она снова стала похожа на принцессу из детских сказок.

— Мы надеемся, что нападение на Школу было плановым, вроде прощупывания нашей обороны. Хотя маловероятно, не правда ли? — Она качнула изящной головкой. — Будем надеяться, никто из них не выжил и не разнесет новости.

В конце концов, я сообразила, что спросить и не показаться грубой.

— Где Грейвс?

Все, конечно, замечательно, но он единственный, с кем мне хотелось поговорить. Он нужен мне здесь и сейчас.

Дилан неловко помялся.

— Он у себя. — У Дилана выросли клыки. Он был явно чем-то обеспокоен, уголки губ опустились, еле заметно, но контраст с его обычной раздраженной миной бросался в глаза. — Миледи хотела встретиться с тобой, Дрю. Это большая честь для новичка.

Угу. Сейчас описаюсь от восторга.

— Зачем? То есть почему здесь? Если я представляю такую опасность.

— Ты не представляешь опасность… — начал Дилан, но девушка посмотрела на него, и он так быстро закрыл рот, что, наверное, чуть не прикусил себе язык.

— Разрешите? — Она наклонила голову, и Дилан беспомощно развел руками. Она улыбнулась. От крохотных клыков бросало в дрожь, особенно, когда их обладательница смотрела искоса и становилась похожа на довольную кошку. — Вы неуправляемы, мисс Андерсон. Вы здесь меньше двух недель и уже втянули Куроса в поединок, последствия которого оказались весьма неприятными. В вас нет гордости за свое происхождение, в чем нет вашей вины, учитывая ваше воспитание, и тем не менее это огорчительный факт. У вас большой потенциал, но вы растрачиваете его на бессмысленное упрямство. — Ее речь звучала торжественно и скорбно, уголки губ опустились, словно она откусила кусок чего-то очень противного, но воспитание не позволяло ей его выплюнуть. — В этом наша вина. Мы не объяснили вам, почему поступаем именно так, а не иначе. Признаюсь, я была слишком занята принятием мер по обеспечению вашей безопасности здесь, равно как и безопасности… других членов Братства. На работу ушло так много времени, что я не могла встретиться с вами раньше. И наверное, лучше сказать об этом прямо.

Не нравится мне все это.Мои «датчики» тревоги звенели как сумасшедшие. Я заерзала на стуле. Он вдруг стал очень жестким. Дилан тихо кашлянул.

Его темные глаза сверкнули. Но то ли это предупреждение, то ли аллергия — я так и не поняла.

Анна подняла тонкую руку с накрашенными розовым лаком ногтями. Господи. Ей бы еще муфточку и розовый мобильник в стразиках. Брр.Аромат ее духов — теплый, чуть пряный — что-то мне напоминал, но вот что? Я все смотрела на ее безупречное лицо, румянец на щеках, изящно изогнутые брови. И меня пронзила мысль, внезапная и леденящая душу. Я никогда не буду выглядеть так же. Но и не уверена, что хочу.

— Мы не знаем, почему Рейнард спас тебя от Сергея. — Анна перешла с надменно-обеспокоенного тона на доверительный. — Он тебе что-нибудь говорил?

Рейнард? А, ну да.Она имела в виду Кристофа.

— Он сказал, что он член Братства, и…

— Он это сказал? — Она вскинула глаза поверх моего плеча, и я поняла, что они с Диланом обменялись «родительскими» взглядами. Ну, или «учительскими». Сколько же лет этой девушке? На вид она не старше восемнадцати, но здесь это может значить все что угодно. — Тебя не удивит, если я скажу, что Кристоф Рейнард не является официальным членом Братства уже около семнадцати лет? Переговоры по возвращению его к нам проходят… тяжело.

— Ему никто не доверяет. — По сравнению с ее поставленным мелодичным голосом мой собственный прозвучал чересчур резко и грубо. Я расцарапала все горло кашлем. — Дилан говорил, что Кристоф будет тренировать меня, когда вернется, потому что…

— Дилан из его лагеря, долгое время поддерживал Кристофа, был его поручателем. Он убеждал и упрашивал, чтобы Рейнарду оказали честь и включили в наши ряды, несмотря на его… неблагополучную родословную.

— Что? Объясните нормальным языком! — Я выпрямилась на стуле. Я очень устала и хотела есть. И хотела увидеться с Грейвсом. А еще мне хотелось свернуться калачиком в постели и дрожать. Запереться в комнате, задвинуть ставни на окнах и дрожать.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Зодчий. Книга IV

Погуляй Юрий Александрович
4. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга IV

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник