Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Раздельные постели
Шрифт:

— Давай покатаемся на машине. — Застигнутая врасплох, она стояла, как вкопанная, не имея сил пошевелиться. Поняв это, он обернулся. — Нам нужно поговорить! Черт побери, я не смогу этого сделать, находясь в одном доме со всеми нашими родителями.

Она колебалась, ее глаза расширились от недоверия к нему.

— Я бы лучше осталась здесь или прогулялась где-нибудь недалеко… — Даже огненный цвет ее щек не смягчил Клея. Ее замешательство еще в большей степени сделало его неумолимым.

— У тебя нет выбора, — резко сказал он и повернулся на каблуках. Из кабинета все еще доносился голос Герба Андерсона… Не видя выбора, она, наконец, вышла вслед за Клеем из дома.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Серебряный «корветт» был припаркован за их семейным «седаном» на дороге, имеющей форму подковы. Не говоря ни слова, Клей открыл дверцу и сел в машину. Он сидел, уставившись прямо перед собой, а Кэтрин в это время прикидывала в уме, насколько рискованно ехать с ним в машине. В конце концов, она ничего о нем не знала. Способен ли он на жестокость, когда свернет с этой дороги? Что он с ней сделает, чтобы она не причиняла трудностей в его жизни?

Он обернулся назад и увидел, что она с надеждой смотрит через плечо на входную дверь, как будто из нее в любую минуту могла поступить помощь.

— Поехали, давай во всем разберемся. — Его слова совсем не утешили ее.

— Мне, по правде говоря, не хочется ехать, — заикаясь, произнесла она.

— Только не говори, что ты меня боишься! — воскликнул язвительно Клей и сухо рассмеялся. — Слишком поздно, не правда ли? Не отрывая от нее дерзкого взгляда, он завел мотор. Наконец она сдвинулась с места и, только сидя в машине, поняла, что сделала глупость. Он убьет и ее, и себя! Он вел машину, как маньяк, быстро переключая скорости, несясь вниз по булыжной дороге. За окнами мелькали аккуратно подстриженные кустарники. Он бросал машину из стороны в сторону, резко нажимая на тормоза так, что они скрипели и машина кренилась. С бешеной скоростью он мчался по лабиринтам незнакомых ей дорог. Клей вставил кассету в магнитофон, и в машине зазвучали пульсирующие аккорды рока. Она нагнулась и снизила громкость. Он искоса посмотрел на нее и сильнее нажал на газ. С трудом она устроилась на сиденье и старалась не обращать внимание на его детские выходки.

Он вел машину, управляя одной рукой только для того, чтобы показать, что он это может.

Она сидела, закинув ногу на ногу, демонстрируя свое хладнокровие.

Они то и дело сворачивали за углы, поднимались по петляющим холмам, проезжали мимо странных дорожных указателей, пока Кэтрин окончательно не потеряла ориентир. Он резко свернул вправо, потом — налево, пролетел через ворота, немного попетлял по гравию, пока они не достигли куска поросшей деревьями земли. Фары осветили табличку: ВРЕМЯ СТОЯНКИ с 10.00 до… Остальное Кэтрин не успела разглядеть. На вершине последнего наклона, окруженного со всех сторон деревьями, машина сбавила ход. Так же резко, как и ехал, Клей остановил машину. Ей пришлось схватиться за ручку, чтобы не вылететь через лобовое стекло!

Но она продолжала упрямо молчать и даже не посмотрела на него.

Тем не менее, ему удалось вывести ее из чертовски наглой позы. Удовлетворенный, он выключил мотор и повернулся к ней. Клей молча изучал ее еле видимый профиль. Он знал, что тем самым вводит ее в неловкое положение, но это доставляло ему удовольствие.

— Ладно, — наконец произнес Клей очень сухо, — какую игру ты играешь?

— Мне бы хотелось, чтобы это была игра. К сожалению, все это — правда.

Он фыркнул.

— В этом я не сомневаюсь. Я хочу узнать, почему ты пытаешься всю вину взвалить на меня.

— Я понимаю, что ты не хотел отвечать в присутствии родителей, но здесь, когда мы остались одни, нет смысла играть в прятки, когда мы оба знаем правду.

— И какая же, черт возьми, это правда?

— Правда в том, что я беременна, а ты — отец будущего ребенка.

— Я — отец! — Он был вне себя, но она предпочитала его крик сумасшедшей езде.

— Ты слегка взбешен, — спокойно сказала она, искоса глядя на него.

— Взбешен — это не то слово! Ты что, правда думаешь, что я поверил в весь этот цирк?!

— Нет, — ответила она. — Я думала, что ты будешь отрицать даже то, что вообще виделся со мной, и на этом все закончится. Каждый бы из нас продолжал жить своей жизнью.

Ее невозмутимость подействовала на Клея.

— Похоже, мне стоило так сделать.

— Я бы пережила, — равнодушно сказала она.

Сбитый с толку, Клей подумал, что она странная — такая спокойная, почти холодная, равнодушная…

— Если ты можешь прожить без меня, скажи, зачем тогда устроила эту сцену?

— Это не я, это мой отец.

— Полагаю, что это была его идея взбудоражить сегодня весь дом?

— Да.

— И ты к этому не имеешь никакого отношения, — с сарказмом добавил он.

Кэтрин не выдержала.

— Перед тем, как ты бросишь еще… еще какое-то обвинение, я хочу, чтобы ты знал, что МНЕ ОТ ТЕБЯ НИЧЕГО НЕ НУЖНО! НИЧЕГО!

— Тогда почему ты здесь и пьешь из меня кровь?

— Твою кровь, мистер Форрестер! — воскликнула она. — Твоя кровь — это последнее, чего я хочу!

Он намеренно проигнорировал это замечание.

— Ты думаешь, я в это поверю после всех обвинений, которые посыпались на меня сегодня вечером?

— Верь во что хочешь, — сказала она, взяв себя в руки, и отвернулась. — Единственное, чего я хочу, это чтобы меня оставили в покое.

— Тогда зачем ты пришла? — Она молчала, тогда Клей снова настойчиво спросил: — Зачем?

Кэтрин упрямо оставалась безмолвной. Она не хотела ни его сочувствия, ни его денег, ни его имени. Она хотела одного: чтобы скорей наступил завтрашний день.

Взбешенный ее упрямым равнодушием, он грубо схватил ее за плечо.

— Послушай, леди, я не…

Она отдернула плечо, пытаясь освободиться. — Меня зовут Кэтрин, — прошипела она.

— Я знаю, как тебя зовут!

— Несмотря на это, ты ведь не сразу вспомнил мое имя?

— И что же это значит?

— Убери руку с моего плеча, мистер Форрестер, ты делаешь мне больно.

Он опустил руку и зло проговорил:

— О, я понял. Леди чувствует себя обиженной, потому что я не узнал ее с первого взгляда, не правда ли?

Она ничего не ответила, но чувствовала, как вся пылает в темноте.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Нестерова Дарья Владимировна
Дом и Семья:
здоровье и красота
6.25
рейтинг книги
Болезни ног и варикозное расширение вен. Лечение и профилактика

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI