Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рука в перчатке
Шрифт:

— Это они. Отметины на них такие же, как на тех, которые использовали для следственного эксперимента. Те же борозды.

— Где вы их взяли? — прорычал Брисенден.

Минутку, полковник. Шервуд перегнулся через стол и положил перчатку перед Сильвией. — Взгляните, пожалуйста, мисс Рэфрей. Мисс Боннер говорит, что никогда их не видела. А вы?

Сильвия даже не дотронулась до перчатки. Ее взяла Дол.

— Ну, Сильвия, соберись с духом. Не спеши с выводами. Это всего лишь голый факт. Ты не знаешь, к каким другим фактам он приведет. И я тоже не знаю.

Ими воспользовались при убийстве Сторса.

Сильвия взяла перчатку и стала рассматривать. Но когда услышала, что сказала Дол, то выронила перчатку, и та упала на пол. Квил нагнулся, чтобы ее поднять. Сильвия взглянула на Дол:

— Я знаю, что это всего лишь факт. Но, Дол… эту пару перчаток я сама купила вчера в Нью-Йорке.

Сама купила.

— Великий Боже! Неудивительно, что у тебя шок.

Что ты сделала с ними потом?

— Я отдала их Мартину, — Сильвия сглотнула, — я спорила с ним и проиграла. Ты помнишь, вчера я вышла из офиса с Мартином и Леном? По пути на ленч мы остановились у Гордона, и я купила ему эти перчатки. — Подбородок у Сильвии задрожал, пальцы непроизвольно вцепились в юбку Дол. — Где… где ты нашла…

— Сильвия. — Гортанный оклик Дол звучал как призыв к мужеству, к стойкости. Однажды, только однажды, позволив себе расплакаться в присутствии мужчины, Дол не могла позволить, чтобы другая женщина повторила ее ошибку. Тем более, если этой женщиной была Сильвия. Дол повернулась к этим чудовищам. — Мисс Рэфрей купила перчатки вчера днем в Нью-Йорке, между двенадцатью и часом дня.

У Гордона, на Сорок восьмой улице. Она отдала их мистеру Мартину Фольцу в качестве платежа за проигранное пари. Больше она ничего не знает, оставьте ее в покое. Что касается меня…

Брисенден взорвался:

— Мы оставим ее в покое, когда с ней закончим.

Вы, кажется, думаете…

— Не кажется, а я действительно думаю, в отличие от прочих, — процедила Дол. — Знаю, нельзя расследовать убийство, не задев чьи-то чувства, но какой смысл мучить эту девушку. А при сложившихся обстоятельствах было бы неплохо для вас воздать мне должное, а не плевать в душу. Черт подери, разве я не отличилась, найдя для вас перчатки, и, возможно, вам все же захочется услышать об этом от меня, или вы предпочитаете узнать о случившемся из завтрашних газет?

Человек в рубашке громко рассмеялся и сказал:

Ваше имя Боннер? А я Мэгвайр. Рад познакомиться. Я начальник полиции Бриджпорта. Мои ребята работали здесь, и мне чертовски хорошо известно, что найти перчатки оказалось им не по зубам. Он опять рассмеялся переливчатым смехом.

Шервуд смотрел на него без всякого удовольствия.

Он повернулся к сержанту:

— Приведите Фольца… или нет, подождите минутку. — Он занялся Дол. — Поведайте нам про свою сыскную работу. Где вы нашли перчатки?

Дол придвинула стул поближе к Сильвии и села, решив обращаться только к Шервуду.

— Рассказ будет недолгим. Искала-то я не перчатки, но, конечно, помнила о них. Случилось так, что попала в огород, оказалась у компостной кучи и тут заметила мякоть арбуза. Она была незрелой, а корок нигде не было видно. Я подумала: возможно, кто-то вырезал часть арбуза, выковырял мякоть, на ее место втиснул перчатки и закрыл арбузной коркой. Конечно, шанс один на миллион, но, как бы то ни было, я отправилась взглянуть на грядку с арбузами. Нашла один, надрезанный, вытащила кусок корки и обнаружила внутри арбуза перчатки. Эти самые!

Мэгвайр из Бриджпорта наклонился к Шервуду:

— Пошлите за арбузом… Вы его оставили на месте, мисс Боннер?..

Дол качнула головой. Пока она говорила, ее первоначальные планы изменились.

— Я тоже подумала про отпечатки пальцев. Мне удалось получить их у всех находящихся в доме, и после этого я отнесла арбуз на компостную кучу и обработала его порошком. На нем не оказалось отпечатков, кроме моих. Я вытерла арбуз и отнесла назад, на грядку…

— Уничтожили улики? — взвыл Брисенден.

— Пожалуйста, полковник, — отмахнулся от него Шервуд. Он посмотрел на Дол. — Вы понимаете, мисс Боннер, мы благодарны вам за найденные перчатки.

Это целиком ваша заслуга, достойная самой высокой оценки. Но искать отпечатки — это работа экспертов.

Опрометчиво с вашей стороны было так поступить с этим арбузом. Это же важная улика!

— Я нашла перчатки.

— Я знаю, что нашли. Но вы говорите, что у всех взяли отпечатки? Это уйма времени. Должно быть, вы нашли перчатки более часа назад. Сколько драгоценного времени потеряно…

— Я нашла перчатки.

— Я знаю. Намек понят — следует быть благодарным за то, что их нашли, как и за то, что в конце концов отдали все-таки нам. Что ж, спасибо! Но… вы говорите, что стерли отпечатки с арбуза… почему?

— О, да он весь был в порошке. Я нашла перчатки.

Мэгвайр заржал. Шервуд сухо заметил:

— Считайте, что это до меня уже дошло. Но арбузу как улике благодаря вам каюк! Ладно, об этом потом…

Квил, ведите сюда мистера Фольца. Скажите Граймсу, чтобы он убедился, что знает, где кого искать. — Сержант вышел. — Вы, леди, можете идти, если желаете.

Вы понадобитесь мне позже. Мисс Рэфрей, не хочу вас мучить, по выражению мисс Боннер, но мне еще придется задать вам несколько вопросов относительно вашего утреннего разговора с мистером Сторсом.

Дол сказала:

— Иди, Сильвия, а я останусь. Если мистер Шервуд позволит.

— Я тоже останусь, — вздернула вверх подбородок Сильвия. Видно, к ней начало возвращаться ее упрямство.

Но Шервуд был непоколебим:

— Нет, мисс Рэфрей. Извините, но это исключено, я не могу разрешить вам остаться. Пожалуйста, не заставляйте меня быть невежливым.

Поделиться:
Популярные книги

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Адвокат Империи 16

Карелин Сергей Витальевич
16. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 16

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III