Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сети для леди
Шрифт:

Не то хочет помочь, не то мечтает избавиться.

— Спасибо, я найму грузчиков в фирме перевозок.

В трубке прозвучал грустный смешок.

— Любишь создавать трудности и с успехом их преодолевать, да, Шерил?

— А жизнь вообще штука трудная!

Не дожидаясь ответа, Шерил повесила трубку.

Странно, почему ей так грустно, да еще и неудобно перед Диком? Вроде бы она продемонстрировала свою независимость и способность обходиться без его благотворительности.

Удар ждал ее в полдень понедельника. Один из клиентов, Джордж Такер, с которого она и рассчитывала получить аванс, был очень мил и любезен, до такой степени, что сердце Шерил сдавили тяжкие предчувствия. Такер рассыпался в комплиментах добрых полчаса, а затем разом выложил свою новость.

Платить он не собирается и заказ свой снимает, потому что решил продать дом. Нет, за уже проделанную работу он платить тоже не собирается, потому что с какой стати? И вообще, ее нанимала жена Такера, а жена Такера оказалась последней шлюхой и сбежала со своим любовником. Видимо, воспоминание о последнем обстоятельстве окончательно расстроило мистера Такера, потому что он утратил остатки вежливости и попросту выпроводил Шерил из дома.

Она ехала обратно, глотая слезы. Теперь заплатить залог было невозможно, не говоря уже о том, что на этот гонорар она собиралась жить ближайшие два месяца.

В довершение ко всему в двух милях от Дома машина печально поперхнулась и заглохла. Кончился бензин. Шерил безуспешно пыталась остановить попутку, но редкие машины попросту игнорировали ее. Понедельник, чего же вы хотите.

Она в отчаянии брела по проселочной дороге, понимая, что забрать Ронни она не успевает, но тут на обочине показалась телефонная будка. Шерил воспрянула духом и кинулась к ней. Нужно было позвонить в школу и предупредить, чтобы они присмотрели за Ронни, пока она не доберется.

Секретарша была преувеличенно любезна, и это почему-то напугало Шерил до холодной испарины.

— Простите, но Ронни уже уехал. Его забрал ваш друг.

— Что? Какой еще друг! Как его зовут?

После недолгой заминки к телефону подошла сама миссис Клинч.

— Извините, но он… Я, честно говоря, не знаю. Он не представился.

— Как он выглядел?!

— Ну… высокий, темно-русые волосы, хорошо одет… Мисс Седжмур, ваш сын его знает, он сам просил ему позвонить.

— Позвонить?!

— Видите ли, сегодня в школе произошла маленькая неприятность… Мы решили, что Ронни стоит поехать домой пораньше.

— Какая непрятность, миссис Клинч?

— Драка. Ронни подрался с одним мальчиком.

— Ронни пострадал?

— Не очень сильно. Мисс Седжмур, ваш сын сам спровоцировал эту драку, а затем отказался возвращаться в класс, так что мы решили, что ему лучше поехать домой.

— Ронни никогда раньше не дрался. Вы в курсе того, что над ним издеваются другие ученики?

— Видите ли… этот конфликт намного серьезнее, чем мы думали. Если бы вы заехали завтра в школу, мы смогли бы все обсудить.

— Сначала я должна увидеть Ронни, а там посмотрим. Мне надо ехать. До свидания.

Шерил яростно повесила трубку. Сосчитала до десяти. Потом еще раз до десяти. Сняла трубку и набрала телефон Роузфилда. Дик был краток и совершенно спокоен.

— Ронни позвонил из школы. Он в порядке, просто там кое-какие дисциплинарные проблемы. Я поехал и забрал его, сейчас он у меня, отдыхает. Не паникуй и приезжай.

Легко сказать — не паникуй! Легко сказать — приезжай! На чем?! — Неведомо почему она не сказала Дику о поломке машины и стала яростно размахивать руками, ловя попутку. На этот раз ей повезло. Ее подобрала пожилая пара в старомодном «бьюике». Они доставили Шерил в Роузфилд за какие-то полчаса и наотрез отказались принять от нее пять фунтов.

В доме кипела работа. Рабочие стучали молотками, где-то визжала дрель, повсюду пахло свежими стружками, но Шерил едва обратила на это внимание. Словно буря, она ворвалась в заднюю дверь и с ходу влетела в гостиную. Дик поднялся ей навстречу, позади него маячил давешний теннисный судья. Шерил выпалила:

— Где он?!

— Он наверху. Играет с Элиотом, сыном Сэма.

— Слава Богу!

— Кстати, это Сэм, он муж Ребекки, с которой ты уже знакома. Сэм, это Шерил, мать Ронни.

Сэм мягко улыбнулся взъерошенной Шерил.

— Рад знакомству. У вас чудесный мальчик. Пожалуй, пойду посмотрю, как они там.

Дик подождал, пока Сэм покинет комнату, и повернулся к Шерил.

— Представляю, как ты волновалась, но теперь сядь и постарайся успокоиться.

Шерил не могла сделать этого при всем желании, ее всю трясло от пережитого волнения.

— С чего мне волноваться? Подумаешь, какой-то незнакомец забирает моего сына из школы, эка невидаль!

— Ладно, ладно, признаю, может быть, я был не совсем прав, но что еще можно было сделать в тот момент? Они позвонили сначала к вам в коттедж, а потом по номеру твоей матери.

— Что?!

— Я еще не перевел этот телефон на свое имя.

— Понятно. Но ты мог сказать, что не имеешь к мальчику никакого отношения.

— Мог, но Ронни сам сказал им…

— Что же он сказал?

— Что я близкий друг вашей семьи и что мы живем рядом.

— Что ж… надеюсь, у них не создалось неправильного впечатления.

— Создалось, но я все исправил. Учительница посчитала меня кем-то вроде отчима Ронни, так что пришлось объясняться насчет наших отношений.

— У нас нет никаких отношений!

— Пока нет.

— Брось, Дик. Так что там произошло?

— Вкратце дело обстояло так: Ронни стукнул какого-то мальчика, сильно толкнул его, отказался извиниться и не стал отвечать на расспросы миссис Клинч, поэтому они решили отправить его домой.

— Но это значит, что они его исключат!

— Вполне возможно, что этого они и хотят, но…

— Ронни никогда не дерется, Дик, это невозможно!

— Если его спровоцировали, то он мог это сделать. И должен был. Кстати, это же я сказал учительнице.

Поделиться:
Популярные книги

Перекресток судеб

Щепетнов Евгений Владимирович
6. Нед
Фантастика:
фэнтези
8.84
рейтинг книги
Перекресток судеб

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Младший сын

Балашов Дмитрий Михайлович
1. Государи московские
Научно-образовательная:
история
8.50
рейтинг книги
Младший сын

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Патруль времени (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1985. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Патруль времени (сборник)

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Паразиты

дю Морье Дафна
Проза:
современная проза
6.20
рейтинг книги
Паразиты

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1