Совиные врата
Шрифт:
Когда я вынул книгу, мне бросилась в глаза страница Евангелия от Матфея, загнутая уголком. Прем отметил там короткий отрывок — словно уже предчувствовал собственную смерть. Это было место о том, что следует вырвать правый глаз, — те самые слова, которые он процитировал незадолго до кончины.
Я вложил книгу под сложенные руки мертвеца — пусть сопровождает его в последнем пути. Затем Йертсен закрыл крышку гроба, а оба брата засыпали могилу.
В мёрзлую землю были воткнуты простой крест, фонарь-лампада и фотография в рамке. Больше мы ничего не могли сделать для Према.
Мы молча стояли вокруг свежего холма, и тогда Йертсен взял на себя роль священника. Никто ему не воспротивился, и меня это вполне устраивало: он избавил меня от необходимости искать нужные слова.
— Господи, мы согрешили и переступили порог, которого не должны были переступать…
Взгляд Йертсена был устремлён в пустоту. Он рассеянно провёл шерстяной варежкой по губам и продолжил:
— Там, внизу, ты лежишь, в глотке земли. Содом, грешный город, врата в преисподнюю, и отпрыск того, что было и пребудет вечно, — рождённый из земных туннелей. На червях постлана ему постель, и черви — покров его.
Он умолк, словно собираясь с силами.
— До самого ада низринется он, нераскаянный. В самую нижнюю яму! В царство мёртвых! Сверженный, лишённый могилы, как презренный побег, покрытый убитыми, пронзёнными мечом, сходящими к камням могильной ямы, как растоптанная падаль. Я сделаю его владением сов и тростниковыми болотами и вымету метлой истребления… таково слово Господне. Исаия, Ветхий Завет.
К этому времени я уже сомневался, что слова выбраны верно. Владением сов?
Я слишком хорошо помнил гнёзда, найденные нами в стенах шахты, и утверждения баронессы де Сикка, второй том «Мифологии» которой всё ещё лежал в книжном ящике доктора. Возможно, она была не так безумна, как мне казалось.
Я подождал ещё немного, но после этой странной речи о Готфриде Преме так и не прозвучало ничего личного. Похоже, никого это не смущало.
Наконец Лииса, Марит и мужчины один за другим молча отвернулись и побрели к станции. Я остался ещё на несколько минут. По крайней мере, я хотел мысленно сказать Прему несколько слов и попросить у него прощения.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 47
После того как я объявил мужчинам в общей комнате об официальном прекращении работ, я ушёл к себе собирать вещи.
Затем я ещё раз отправился в комнату Према и попытался разобраться в последних результатах его исследований. Мне понадобилось почти два часа, чтобы навести хоть какой-то порядок в хаосе бумаг, небрежно нацарапанных заметок, фотографий, звукозаписей на магнитных лентах, пронумерованных костных обломков и законсервированных в спирту торсов из совиных гнёзд.
Итог оказался страшнее, чем я опасался: некогда столь рассудительный человек превратился в растерянного несчастного, одержимого бредовыми идеями.
Отчёты последних месяцев, написанные корявым почерком, годились разве что для того, чтобы засвидетельствовать его странное состояние духа. В них говорилось о теневых волнах, о необычном сквозняке и серном смраде, о тихом шуме крыльев и о существовании сов, охранявших бездну.
Эта бездна, возможно, была входом в фазовое пространство, предназначенное не для нас. Прем писал также, что шахта заряжается энергией, что она жива, никогда не остаётся неизменной, а всё время меняется: расширяется, сжимается — и, главное, мало-помалу разрушает душу.
К научным исследованиям это безумие уже давно не имело никакого отношения. Меня удивляло, почему Хансен ни в одном из писем не упоминал о начинающемся помешательстве Према.
Либо он вовсе не заметил перемены, либо сам подпал под гипнотическое притяжение шахты и уверовал во всю эту нелепицу.
Под стопкой документов я обнаружил книгу, которую когда-то подарил мне доктор Трэвис, — первый том «Мифологики» баронессы Роберты де Сикка. Прем присвоил её и нашёл то место, которое много лет назад так заворожило и меня: «Совы не то, чем притворяются».
Ниже он оставил несколько рукописных пометок, и мне с трудом удалось их разобрать.
Древние греки видели в совах лишь птицу мудрости. На самом деле они — нечто большее: создания тьмы. Они живут у врат в преисподнюю. Их неподвижные, устремлённые вперёд глаза. Их пугающие крики. Ужасный вид уродливых совиных яиц. Бесшумные взмахи крыльев.
Я постиг их истинную природу. Они демоны, являющиеся нам во снах. Своими пронизывающими до мозга костей криками «кувитт-кувитт» они хотят заманить нас ещё глубже. «Идём со мной! Идём со мной!»
Но что ждёт нас там, внизу? Души мёртвых, которых они стерегут? Я твёрдо убеждён: это звери дьявола. И ещё твёрже убеждён в том, что обязан постичь их истинную природу. Чего бы это ни стоило.
Безумие завладело Премом — и теперь он был мёртв. Я задумался. Возможно, в писаниях баронессы всё же было больше смысла, чем я полагал поначалу.
Во всяком случае, я решил прочитать её второй том целиком.
Я захлопнул книгу, и из неё выпали три сложенных письма. Они были адресованы мне Марит. Прем перехватил их и так и не передал Андерсону, чтобы тот мог их отправить.
Я быстро развернул письма. Это были короткие, поспешно нацарапанные записки. И все они содержали одно и то же сообщение.
Приезжай на станцию как можно скорее. Всё выходит из-под контроля. Мы должны остановить работы, пока не стало слишком поздно и безумие не захватило всех нас.
Даже если бы я получил письма Марит вовремя, я бы ей не поверил. Мне нужно было увидеть всё собственными глазами, чтобы осознать истинный масштаб катастрофы.