Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спросите меня ещё!
Шрифт:

— Позвольте вам сказать, что вы просто блестяще во всём разобрались! — восхищённо проговорила девушка.

— Позволяю, — ухмыльнулся Квейд. — Я был, пожалуй, великолепен.

— Да уж он за словом в карман не полезет, — проворчал Бостон. — Умён, ничего не скажешь. Одного только он не умеет делать.

— Чего же?

Бостон хотел было ответить, но свирепый взгляд Квейда заставил его примолкнуть. Оливер кашлянул и перевёл разговор в другое русло.

— Смотрите-ка, буфет. А ведь сейчас самое время закусить. Как вы насчёт сосисок и оранжада, Энн?

Девушка улыбнулась.

— Не возражаю. Я, пожалуй, проголодалась.

Бостон придвинулся к Квейду.

— Ты что, забыл? — зашептал он. — У тебя же нет денег.

Квейд не обратил на его слова ни малейшего внимания.

— Три порции сосисок и оранжада!

Через минуту они жевали сосиски. Допив свой оранжад и проглотив половину сандвича, Квейд внезапно щёлкнул пальцами.

— Извините меня… Я кое-что вспомнил.

И, не обращая внимания на отчаянные протесты Чарли Бостона, он устремился к толпе, которая всё ещё окружала инкубатор.

Аппетит у Бостона бесследно пропал. Чтобы растянуть время, он старался жевать как можно медленнее. Энн, быстро управившись со своим сандвичем, улыбнулась ему.

— Даже не заметила, как съела. Я, пожалуй, возьму ещё. А вы?

Бостон чуть не подавился.

— Нет, нет, я не голоден.

Девушка заказала ещё сосиски и оранжад и разделалась с ними, пока Бостон растягивал последние крохи своего сандвича.

Буфетчик многозначительно вытер прилавок по обе стороны от посетителей и наконец произнёс:

— С вас восемьдесят центов, мистер.

Бостон отправил в рот остаток сосиски и начал обследовать свои карманы. Девушка следила за ним с явным любопытством. Чарли изучал содержимое карманов уже по второму разу.

— Странно, — сказал он наконец. — Должно быть, я забыл бумажник в отеле. Квейд…

— Разрешите, я заплачу? — сказала девушка, щёлкнув застёжкой кошелька.

Лицо Чарли сделалось свекольно-красным. Был бы на его месте Квейд, уж он-то не растерялся бы. Однако расхлёбывать кашу приходилось ему, Бостону.

— А мистер Квейд всё ещё там, — сказала Энн Мартин. — Пойдёмте к нему.

Бостон был рад удрать подальше от злосчастной стойки. Расследование тем временем продолжалось. Сержант Дикинсон на четвереньках ползал внутри инкубатора. У дверцы стоял полисмен. Ещё двое расхаживали снаружи.

Квейд приветственно махнул друзьям куском проволоки.

— Они ищут улики, — сообщил он.

Девушка зябко поёжилась.

— Было бы лучше, если бы они убрали отсюда главную улику.

— Нельзя. Сначала надо сделать снимки, разыскать отпечатки пальцев. Хотя, в общем-то, это не нужно. Дело в том, что я знаю, кто убил.

Девушка от изумления открыла рот.

— Кто же?

Квейд не ответил. Он рассматривал кусок проволоки, который держал в руках. Очевидно, это был прут, вынутый из проволочной клетки для кур, но кто-то изогнул его в виде длинного вопросительного знака. Квейд похлопал проволокой по плечу Дикинсона.

Сержант поднял глаза и буркнул:

— Ну что ещё?

— Не это ли вы ищете? — спросил Квейд.

— А что это?

— Да просто кусок проволоки. Я только что его подобрал.

— Вы что, взялись разыгрывать меня?

Квейд пожал плечами.

— Да нет же. Я увидел, что вы ползаете на четвереньках, и подумал, что вы ищете что-то. Может быть, эту самую проволоку?

Дикинсон зафыркал от злости.

— Какого чёрта вам нужно? Если вы не хотите сказать, кто совершил убийство, оставьте меня в покое.

— О’кей! — Квейд швырнул кусок проволоки за ящики.

— Пойдёмте, — сказал он Бостону и Энн. — Посмотрим индеек в том конце зала.

Они втроём направились по проходу между клетками. Бостон нетерпеливо крутился около Квейда:

— Кто убил, Олли?

— Пока не могу сказать: у меня нет доказательств. Потерпи немного.

Бостон шумно вздохнул.

— Убей меня бог, если ты не самый проклятущий парень из всех, кого мне доводилось знать!

— Вы хотите сказать, что пока не намерены сообщать сержанту Дикинсону? — спросила Энн Мартин.

— Да, я хочу немного подождать. Может быть, он и сам наткнётся. Не хотелось бы лишать его этого удовольствия. Сколько сейчас времени?

— Двенадцать тридцать, — сообщила девушка, взглянув на свои часики.

Квейд кивнул.

— Чудесно! В первых же дневных выпусках газет будут опубликованы отчёты об убийстве, и сюда повалят толпы любителей острых ощущений. Значит, я смогу устроить неплохое представление и продать несколько книг.

— Я хотела спросить у вас, — обратилась к нему Энн Мартин. — Вы сегодня просто изумительно отвечали на вопросы. Никак не могу понять, как это вам удаётся.

— Придётся на секундочку забыть о скромности: мне это удаётся потому, что я действительно знаю ответы на всё.

— На всё?

— Ну, конечно. Видите ли, я четыре раза прочитал всю энциклопедию от корки до корки.

Энн взглянула на него с изумлением.

— Всю энциклопедию?

— Двадцать четыре тома… Ну, давайте вернёмся. Чарли, гляди в оба.

Посмотрев вперёд, Бостон ахнул. Полицейские, прибывшие с доктором Боглом, выносили тело убитого человека. Раздосадованный сержант Дикинсон собирал свою команду и явно намеревался покинуть выставку.

— Уж не уходите ли вы, капитан Дикинсон? — спросил Квейд.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 25

Герда Александр
25. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 25

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII