Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Повелитель, сейчас Орвуд вернётся, — видя, что в глазах мужа разгорается уже знакомое желание, миэра поспешила обезопасить себя от несвоевременных посягательств.

— И что? — предупреждение миэры не обеспокоило мужчину, и он начал уверенно склоняться к губам Милены.

— А вас его присутствие совсем не смущает? — миэра выставила руки, чтобы удержать мужа на расстоянии.

— Как придёт, так и уйдёт. Не хватало мне ещё заботиться о пустяках, — ничего грандиозного в отношении супруги Трастен не планировал, а потому и свидетель его нисколько не волновал.

— Так нельзя. Близких любить нужно и заботиться о них, а вы с братом словно с чужаком поступаете, — миэра старательно продолжала разговор, пытаясь увести мысли мужа в безопасное для неё русло.

— Что-то он мне в последнее время много хлопот стал доставлять. Может, вовсе от него избавиться? — Трастен сузил глаза и обернулся к двери. Милена тут же подставила свои губы, теперь уже этот вариант казался более удачным.

Глава 24

Милена зря беспокоилась, Орвуд сразу отправился выполнять поручение, данное господином. И этого времени повелителю вполне хватило на то, чтобы понять, что ночью снова вряд ли удастся выспаться. Несколько поцелуев, на которые он решился, нисколько не утолили его голода, а наоборот только раздразнили. Трастен даже отругал себя за то, что затеял это приятное, но весьма непростое для его выдержки занятие. Поэтому он всё-таки отстранился и сказал:

— Извини, дорогая, остальное придётся отложить. Обстановка не позволяет.

— Вы специально меня провоцируете на очередной скандал? — Милена недовольно сощурилась.

— Вы о чём? — с женской логикой у повелителя были нелады, поэтому он никогда не мог точно знать, что именно в данный момент пришло в голову жены.

— О том, что вы ведёте себя так, будто я являюсь всегда инициатором постельных отношений, — обвиняюще заявила миэра.

Такая непосредственность настолько умилила повелителя, что он решил поддразнить жену.

— А разве это не так? — Трастен в наигранном удивлении приподнял бровь.

— Нет! — миэра вспыхнула до корней волос от такого нахального предположения.

— Жаль… — усмехнулся повелитель, оглядываясь на входную дверь.

Милена совсем не знала, как вести себя с мужем. С одной стороны, ей полагалось без возмущения делить постель с супругом, но повелитель так обставлял всё, что связано с этой стороной супружеской жизни, что чувствовала себя чуть ли не девицей для утех. А это было очень обидно. И сегодня она твёрдо решила спать в отдельной комнате, чтобы муж не думал, что ей так необходима его компания.

— Господин, я нашёл только соломенные тюфяки, — вернувшийся некромант позволил миэре облегчённо выдохнуть.

— Думаю, как-нибудь потерпим, да, дорогая? — глаз Трастена нахально дёрнулся, подмигивая.

— Нерис, ещё одно слово, и я за себя не отвечаю, — в присутствии посторонних уже и вовсе обсуждать постель не полагалось, потому Милена холодно взглянула на мужа и не побоялась выказать недовольство.

— А что я такого сказал? Всего лишь озвучил свою мысль о том, что в походных условиях на большее и рассчитывать-то не приходится, — лицо повелителя приняло такое невинное выражение, что и впрямь можно было поверить, что никаких задних мыслей у него не имелось.

Миэра теперь побледнела, но уже от желания стукнуть чем-нибудь своего мужа.

Орвуд украдкой усмехнулся. Он понимал, что повелитель подшучивает над непривычной к такой манере общения супругой, правда, присутствовать при этом было как-то неудобно. Будто подсматриваешь за чем-то очень личным…

— Я могу стелить? — поспешил он покинуть супружескую чету.

— Конечно, и, желательно, побыстрее. Сейчас поужинаем, и кровати нам очень даже будут кстати.

Милена решила больше не обращать внимания на слова повелителя. Вместо этого она потянулась к сумкам. Раз заговорили про ужин, значит, нужно будет приготовить стол.

Разложив на оставленном прежними владельцами большом круглом столе походные салфетки, миэра начала деловито выставлять на них припасы.

Орвуд лишь на немного задержался с постелью, а Милена уже приготовила нехитрый ужин и теперь доставала посуду.

— Орвуд, кажется, я начинаю себе завидовать. Посмотри, какая мне жена досталась хозяйственная.

Некромант дёрнулся, понимая, что это был замаскированный упрёк в его сторону. Ведь всё же у него положение гораздо ниже, чем у миэры, а он позволяет ей хлопотать.

— Оставь, — негромко сказал Трастен, с удовольствием наблюдая за суетящейся женщиной. — Вино тоже доставай, очень неплохо будет немного расслабиться, — посоветовал он миэре.

Милена снова промолчала. Только привычно фыркнула и продолжила своё занятие.

Что за человек этот повелитель? Ни минуты не может без своей язвительности обойтись.

Бутылка с громким стуком заняла своё место на столе.

— В моей комнате стул имеется, Орвуд, принеси, — оглядывая «пиршественный» зал, бросил Трастен.

Сам повелитель придвинул к столу лавчонку, стоящую возле окна и сел.

— Прошу, госпожа, — сказала он, похлопав на место возле себя.

Миэра сама удивлялась своему терпению, когда садилась на лавку.

— Так, а теперь обсудим наши дальнейшие действия.

Трастен взял глиняную кружку, куда Орвуд предупредительно плеснул вина, и сделал пару хороших глотков.

— Сегодня отдых, а завтра нужно будет окрестности хорошенько проверить. Нам здесь гости ни к чему, — начал с первостепенной задачи повелитель.

— Установим защиту или сигналок будет достаточно? — Орвуд тотчас же включился в работу.

— Второе. На дом я охраны не пожалею, а тратить силы на создание такого большого барьера нет смысла. Просто очертим периметр, чтобы, в крайнем случае, знать, откуда ждать визитёров.

— А когда будем к пещере возвращаться? — Орвуд старался сразу выяснить подробности, чтобы потом не надоедать лишний раз повелителю.

— Когда там маячок сработает. Милена, как с запасом, хватит ещё на один прыжок? — Трастен повернулся к жене.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Я – Легенда 2: геном хищника

Гарцевич Евгений Александрович
2. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда 2: геном хищника

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3