Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы никогда прежде не были в этих местах, мистер Лемур?

— Нет. Я направлялся в небольшой прибрежный городок под названием Хэмптон-Реджис, но непогода нарушила мои планы.

— Мы как раз живем там, — улыбнулась Софи.

— Тогда, возможно, вам известно что-нибудь об особе, которую я разыскиваю. Это молодой человек по имени Джулиан Смит.

«Господи, благослови вуали!» — подумал Вэл, радуясь тому, что ему не приходится скрывать свою реакцию.

Софи покачала головой:

— Боюсь, что не знаю такого человека. Он наверняка живет в Хэмптон-Реджис недолго. Иначе я непременно слышала бы о нем.

— Видимо, он появился в городе с неделю или около того. Это мой бывший слуга, который обокрал меня и сбежал. Я слышал, что его видели в этих краях, и надеюсь поймать беглеца.

— Какая неприятная история! — вмешался в разговор Вэл. — И что же украл этот несчастный?

Лемур очень серьезно посмотрел на него, поджав губы.

— Пару сережек с бриллиантами и жемчугом, принадлежащих моей жене.

— Чудовищно! — возмутился Вэл. — Извините за любопытство, но почему же вы преследуете мерзавца сами? Не проще ли было бы пустить по его следу сыщиков с Боу-стрит?

— Видите ли, я симпатизирую мальчишке. Да, он совершил ошибку, но, не сомневаюсь, суровое наказание сможет наставить его на правильный путь.

Лемур улыбнулся, и Вэл почувствовал, как по спине его снова побежали мурашки. Последнее время он мало общался с братом и так и не понял до конца, удалось ли Фелану выяснить, что заставило Джульетту переодеться в мужское платье. Однако теперь ему все было ясно. Ответ сидел перед ним в образе обаятельнейшего Марка-Давида Лемура.

Вэл протянул руку за кофе, надеясь, что мистер Лемур не обратит внимания на ее величину.

— Кажется, я припоминаю, что в гостинице «Пух и перья» работал парнишка, недавно забредший в город, — начал он. — Не знаю, как его звали, но это был симпатичный парнишка. Небольшого роста, каштановые волосы, карие глаза; такой хорошенький, что похож на девушку.

Лемур не смог скрыть нетерпения.

— Это он! Где, вы говорите, он находится? В гостинице «Пух и перья»?

— Его там уже нет, — с печальным видом произнес Вэл. — Сбежал с неделю назад, прихватив с собой половину хозяйского серебра. Кто-то видел, как он направлялся на север.

Софи удивленно посмотрела на Вэла, но ничего не сказала.

— На север? Но я ведь как раз еду оттуда… — На секунду с Лемура слетел показной лоск, теперь лицо его было неприятным, настороженным и злобным. — Если леди извинят меня, я, пожалуй, немедленно отправлюсь в путь.

Теперь, поняв, что Лемур заглотил наживку, Вэл мог позволить себе поиграть с ним, как кошка с мышкой.

— Но дороги на север, возможно, тоже затоплены. Нет смысла выезжать раньше времени.

— Благодарю за заботу, но это не так. Дорога, по которой я ехал, расположена гораздо выше. Если там и стоит вода, я просто подожду, пока она сойдет. Ваш покорный слуга, мэм, мисс де Квинси.

Лемур вышел так поспешно, что чуть не сбил с ног хозяина гостиницы.

— Что-нибудь случилось, миледи? — встревоженно поинтересовался трактирщик.

— Ничего особенного, — лениво произнес Вэл. — Просто джентльмен обнаружил, что его ждет одно дело как раз там, откуда он вчера приехал.

— А я как раз спешил сообщить вам, что дорога на Хэмптон-Реджис уже свободна.

— Как удачно вы выбрали для этого время! Минутой раньше — и наш друг поспешил бы в погоню по ложному следу. Пожалуйста, прикажите запрячь коляску. Мы с мисс де Квинси тоже скоро тронемся в путь.

Сообщив, как приятно ему служить таким очаровательным леди, хозяин гостиницы поспешил удалиться. В комнате повисла тишина. Вэл посмотрел на Софи и увидел, что девушка хмурится.

— Вы ведь солгали этому человеку, правда, Вэл?

Она была слишком наблюдательна, его милая Софи!

— Что вы имеете в виду?

— Я вспомнила: тот мальчик из «Пуха и перьев» уехал из гостиницы вместе с вашим мужем. Он ничего не крал и не отправлялся на север, не так ли?

— Поскольку вы уже говорили мне, что презираете лжецов, я скажу вам правду, Софи. Джулиан Смит действительно находится в полной безопасности в Саттерз-Хед, и мы с Филиппом собираемся держать его как можно дальше от этого самого Лемура. Сомневаюсь, что Джулиан действительно что-то украл у этого человека. Он стал жертвой жестокого обращения, и мы не собираемся возвращать беднягу хозяину, который позволил себе издеваться над ним.

— Даже несмотря на то, что это противозаконно? По тону Софи Вал никак не мог понять, одобряет она их действия или нет.

— Даже несмотря на то, что это противозаконно, — твердо сказал он. — Человек всегда важнее закона.

Софи радостно улыбнулась подруге.

— Вы воистину замечательная женщина! Вэл чуть не зарычал в ответ.

— Почему же? Потому что я готова помогать слабым и беззащитным?

— Да. Но еще и потому, что вы готовы рискнуть ради них собственным благополучием.

— Не спешите производить меня в святые, милая Софи. Я вовсе не такая добрая и благородная, как вам кажется. У меня есть масса недостатков, которые наверняка покажутся вам ужасными.

— Сомневаюсь в этом. — Глаза Софи возбужденно сияли. — Я думаю, что вы самая замечательная, благородная и достойная женщина из всех, кого мне доводилось встречать!

Внезапно наклонившись к Вэлу, Софи поцеловала его. Губы ее коснулись через вуаль его губ лишь на короткое мгновение, но они оба вздрогнули. Софи отстранилась с встревоженным выражением лица.

— Ну что ж, — сказала она, переводя дыхание. — Если мы уже едем, я пойду посмотрю… В общем, мне нужно несколько минут… Я скоро вернусь! — И она буквально выбежала из комнаты вне себя от смущения.

Вэл молча наблюдал за ней, в который раз за сегодняшнее утро благодаря судьбу за то, что лицо его скрыто под вуалью. Оставшись один в комнате, он смачно и с наслаждением выругался, но это не принесло ему утешения. «Ничто больше не принесет мне утешения, — мрачно подумал Вэл. — Ничто и никогда!»

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель