Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень Альбиона
Шрифт:

Сара невольно вскинула руку, защищая отвыкшие от света глаза.

— О, дорогая моя герцогиня! Как это волнующе — увидеть вас вновь, — грубо произнес Джеффри Хайклер. Он поставил фонарь и шагнул вперед.

Мистер Хайклер был одет в незнакомый Саре пышно разукрашенный мундир, отделанный серебряным шнуром и какими-то красными эмблемами. На поясе у него висела сабля. Белокурые волосы блестели в свете фонаря. В руке мистер Хайклер держал пистолет.

— И вы, ваше величество. Нежданный подарок.

— Мне никогда не нравилось общество предателей, — небрежно бросил Луи.

Сара удивленно уставилась на своего спутника. Все то время, что она провела в Англии, Французская революция продолжала оставаться излюбленной темой для бесед, и потому Сара слыхала, что Людовика Шестнадцатого казнили. А его сын давно уже считался мертвым. Неужели мистер Хайклер имел в виду?..

— Но, ваше величество, вас ведь наверняка не станут заставлять слишком долго терпеть подобное общество, — радушно произнес мистер Хайклер. — Как только Талейран вернется из Парижа, вас сразу же казнят. Но, боюсь, герцогиня покинет нас прямо сейчас.

Илья Костюшко и герцог Уэссекский покинули Амьен в тот же день и направились на запад, в сторону побережья. Уэссекс не стал отправлять через амьенского «епископа» сообщение в Англию и просить, чтобы за ними прислали корабль. На самом деле герцогом владела такая неистовая и необъяснимая буря чувств, что даже его напарник предпочитал обращаться с Уэссексом поосторожнее. Это было глупо — покидать город нынешним вечером; они уже заплатили за ночевку, а их документы, на которых еще не просохли чернила, не выдержали бы дотошной проверки и неизбежно вызвали подозрения.

Но еще глупее было то, что Уэссекс, похоже, даже не желал придерживаться удобных, проторенных путей. Он то и дело перемахивал через живые изгороди, сворачивал куда-то на узкие проселочные дороги, а пару раз даже вернулся обратно по собственным следам.

Он словно что-то разыскивал.

В конце концов Костюшко не выдержал.

— Послушайте, — сказал он, — мне не хотелось бы показаться любопытным, но куда, собственно, мы едем и что мы делаем? Принцессы Стефании здесь нет, и…

— Чихать я хотел на принцессу Стефанию, — самым любезным тоном отозвался Уэссекс.

Костюшко терпеливо ждал продолжения.

— Мне нужно получить обратно мою жену, — сказал Уэссекс. Эти слова как будто причинили ему боль. — И мне даже сказали, где ее искать: «за камнем и водой, но недалеко отсюда». И потому я должен следовать за заходящим солнцем, пока не приду к какому-то «старому режиму».

— И нам следует считать эту информацию надежной? — осторожно поинтересовался Костюшко. — Мне только хотелось бы указать на тот факт, что солнце уже зашло, а потому следовать за ним несколько затруднительно.

— Я считаю, что все это — полнейшая чушь, — без обиняков заявил Уэссекс — Какая-то цыганская белиберда. Сам не понимаю, зачем я к ней прислушиваюсь, — добавил он, и в голосе его прозвучало беспокойство.

Костюшко пожал плечами.

— За камнем и водой, недалеко от Амьена. Конечно, это может значить — за городом и рекой, но при чем тут старый режим?

— Более того, на этом пророчество не закончилось, — добавил Уэссекс — Мне сказали, что герцогиню Уэссекскую охраняет само Время и что она взяла под опеку Францию, и потому я должен срочно ее спасти.

— Легче сказать, чем сделать, — заметил Костюшко. — Что значит — она взяла под опеку Францию? Она что, ощипала одного из орлов Бонн? Другой Франции вроде бы нет.

— Есть, — странным тоном отозвался Уэссекс. — Если молодой король жив, как, похоже, кое-кто считает. Если это так, то король Людовик Семнадцатый и есть сама Франция.

— Ну, тогда дело проясняется, — насмешливо произнес Костюшко. — Джеффри Хайклер работает не на Наполеона, а на короля Людовика, к которому он и отвез герцогиню. Значит, нам остается лишь выяснить, что такое Время и старый режим.

Уэссекс привстал на стременах и задумчиво огляделся по сторонам, словно надеялся, что в окрестностях внезапно возникнет некая подсказка.

— Костюшко, — поинтересовался Уэссекс, — как по-вашему, кто настоящий хозяин Джеффри — и где он может находиться?

Серый пони, на котором ехала Мириэль, мчался быстрее любого смертного животного — словно стрела, сорвавшаяся с тетивы. Городок Труа-Вьерж остался позади за считанные секунды, а маленький скакун с одинаковой легкостью перемахивал через канавы, стены и живые изгороди. Топот его копыт походил на барабанную дробь, настолько быструю, что невозможно было различить в ней отдельные удары.

Леди Мириэль мертвой хваткой вцепилась в гриву пони. Ей некогда было размышлять, какую часть ее просьбы согласилась выполнить эльфийка — помочь Мириэль найти Луи или помочь спасти его, — или хотя бы задуматься, где может находиться конечный пункт ее путешествия. Девушка уткнулась лицом в шею пони; она чувствовала, как ее тугие косы постепенно расплетались под напором бьющего в лицо воздуха, и через некоторое время полураспущенные волосы взметнулись у нее за спиной. Башмаки она потеряла еще при первом прыжке пони, а ветер унес прочь ее шаль, так что теперь от ночного холода Мириэль защищало лишь тонкое ситцевое платье.

Но пони должен привезти ее к Луи. Все прочее не имело значения. Они неслись быстрее летящей птицы; вот впереди показалась колокольня, а вот уже исчезла где-то позади. Мириэль поискала взглядом убывающую луну, но не нашла, хотя ночь была такой ясной, словно в небе сияла полная луна. Девушка даже не смела молиться: а вдруг волшебный конь, заслышав святые имена, растает, как утренний туман?

Новые километровые столбы, расставленные по приказу императора, мелькали, словно беленые столбики какой-то гигантской ограды. От необычайного холода у Мириэль заболели пальцы на руках и ногах. Но она твердо решила не обращать на это внимания и не заставлять животное останавливаться. Она должна спасти Луи. Если она этого не сделает, все прочее не будет иметь никакого смысла.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой