Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Входят Дездемона и Яго со служителями.
Дож
Перед таким рассказом, полагаю,Не устояла бы и наша дочь.Брабанцио, придется примириться.Ведь вы стены не прошибете лбом.Брабанцио
Сперва ее послушаем, что скажет.Конечно, если оба заодно,То у меня нет к мавру притязаний.Поди поближе, госпожа моя.Скажи, кому из этого собраньяДолжна ты подчиняться больше всех?Дездемона
Отец, в таком кругу мой долг двоится.Вы дали жизнь и воспитанье мне.И жизнь и воспитанье говорят мне,Что слушаться вас – мой дочерний долг.Но вот мой муж. Как мать моя однаждыСменила долг перед своим отцомНа долг пред вами, так и я отнынеПослушна мавру, мужу моему.Брабанцио
Ну, Бог с тобой. – Я кончил, ваша светлость.Приступим к государственным делам. –Я б лучше принял девочку чужую,Чем породил и воспитал свою.Будь счастлив, мавр. Моя бы воля, дочкиТы не видал бы как своих ушей.Тебе ж, мой ангел, вот что на прощанье:Я рад, что ты единственная дочь.Побег твой сделал бы меня тираном:Я б в цепи заковал твоих сестер. –Я кончил, ваша светлость.Дож
Я прибавлюОдин совет для вас, чтоб молодымПомочь опять подняться в вашем мненье.Что минуло, свалилось с наших плеч,Конец, и может от души отлечь.Все время помнить прошлые напасти,Пожалуй, хуже свежего несчастья.В страданиях единственный исход –По мере сил не замечать невзгод.Брабанцио
Что ж, туркам Кипра мы не отдаем,Когда что минуло, то нипочем?Учить бесстрастью ничего не стоитТому, кого ничто не беспокоит.А где тому бесстрастье приобресть,Кому что пожалеть и вспомнить есть?Двусмысленны и шатки изреченья.Словесность не приносит облегченья.И не ушные раковины – путьВ страданьями истерзанную грудь.Поэтому я к вам с нижайшей просьбой:Приступим к государственным делам.Дож
Хорошо. Итак, турки большими силами двинулись к Кипру. Отелло, устройство крепости хорошо известно вам. Хотя островом управляет человек неоспоримых качеств, но в военное время на таком посту нужен человек, пользующийся известностью. Все высказываются за вас. Приготовьтесь омрачить ваше молодое счастье этой хлопотливой поездкой.
Отелло
Всевластная привычка, господа,Суровости походного ночлегаМне превращает в мягкий пуховик.Мне по душе лишенья. Я с охотойОтправлюсь против турок, но прошуОтвесть жене удобное жилище,Дать содержанье и назначить штат,Приличные ее происхожденью.Дож
Пускай живет покамест у отца.Брабанцио
Я против этого.Отелло
И я.Дездемона
Я тоже.Я буду вновь ему напоминатьО происшедшем. Есть удобный выход.Я вам другое средство предложу.Дож
Что вы сказать хотите, Дездемона?Дездемона
Я полюбила мавра, чтоб вездеБыть вместе с ним. Стремительностью шагаЯ это протрубила на весь мир.Я отдаю себя его призванью,И храбрости, и славе. Для меняКраса Отелло – в подвигах Отелло.Мой жребий посвящен его судьбе,И мне нельзя в разгар его походаОстаться мирной мошкою в тылу.Опасности милей мне, чем разлука.Позвольте мне сопровождать его.Отелло
Уважим эту просьбу Дездемоны.Тут не своекорыстье, видит Бог.Я не руковожусь влеченьем сердца,Которое сумел бы заглушить.Но речь о ней. Пойдемте ей навстречу.Не опасайтесь, как бы я при нейНе пренебрег возложенной задачей.Нет, если легкокрылый КупидонГлаза настолько мне залепит страстью,Что проморгаю я военный долг,Пусть сделают домашние хозяйкиИз шлема моего печной горшокИ тем меня навеки опозорят.Дож
Решайте, как хотите, меж собой,Остаться ей иль ехать, но событьяТоропят нас.Первый сенатор
Вам надо выезжатьСегодня ночью.Отелло
Очень рад.Дож
СойдемсяЗдесь снова к девяти часам утра.Оставьте нам кого-нибудь, Отелло,Кто б мог от нас приказы вам возить.Отелло
Тогда вот мой поручик, ваша светлость.Он преданный и верный человек.Я думаю послать с ним Дездемону.Он сможет все, что надо, захватить.Дож
Ну что же. – Господа, спокойной ночи. –Вот что, Брабанцио. Ваш темный зятьВ себе сосредоточил столько света,Что чище белых, должен вам сказать.Первый сенатор
Отелло, берегите Дездемону.Брабанцио
Будь начеку с ней, мавр, на этот счет:Меня надула и тебе солжет.Дож, сенаторы и служители уходят.
Отелло
Я в ней уверен, как в самом себе.Но к делу. Попеченью твоемуЯ поручаю, Яго, Дездемону.Вели за ней ходить своей жене.Как только будет первая возможность,Счастливо отплывайте тоже вслед.В моем распоряженье меньше часу,А дел, а мыслей – и не перечесть!Пойдем побудем вместе на прощанье.Поделиться:
Популярные книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Группа крови на рукаве. Том 2
2. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Серые сутки
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Некромант на страже человечества. Том 5
5. Некромант на страже человечества
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 6
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мастер 4
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00