Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Альтоум
Ах, нет. Поверь, узнать то, что ты хочешь, Нельзя. Я вижу по твоим глазам, По твоему лицу, что ты в смятенье. Что ты в отчаянье. Я твой отец. И я тебя люблю, ты это знаешь. Мы здесь одни. Скажи, тебе известны Их имена?
Турандот
Узнается в Диване, Известны ль мне они.
Альтоум
Нет, Турандот. Ты их не можешь знать. Мне жаль тебя. Раз ты их знаешь, назови мне их. Прошу тебя, доставь мне эту радость, Я этому несчастному скажу, Что он опознан и волен покинуть Мою страну. Я распущу молву, Что ты его сразила, но жалеешь И посрамлять не хочешь всенародно. Ты этим тронешь подданных, клянущих Твою жестокость, и меня утешишь. Ужель единственная дочь откажет В такой безделке нежному отцу?
Турандот
Я знаю имена... Я их не знаю... Но если он перед лицом Дивана Меня не пощадил, то справедливо, Чтоб он стерпел то, что стерпела я, И если я узнаю имена, Я оглашу их перед мудрецами.
Альтоум

(делает в сторону нетерпеливое движение, затем принуждает себя говорить ласково)

Дочь, он тебя принудил покраснеть, Любя тебя и жизнь свою спасти. Гнев, ярость, самолюбье, Турандот, Оставь на время. Убедись, как нежно Тебя отец твой любит. Головой Ручаюсь, дочь, что ты имен не знаешь. Я знаю их. Здесь вписаны они, И я тебе скажу их. Я хочу, Чтоб завтра на заре Диван собрался, Чтоб незнакомец выступил пред ним И оказался посрамлен тобою. Пусть он скорбит, и плачет, и страдает, Пусть жаждет смерти, потеряв тебя, Тебя, в которой для него вся жизнь. Я только об одном тебя прошу: Его помучив, ты вот эту руку Ему подашь, как мужу своему. Дочь, поклянись, что ты поступишь так. Мы здесь с тобой одни. Тебе я тотчас Открою имена. И тайна эта Останется меж нами. Ты свое Насытишь славолюбье. Ты вернешь Народную любовь. Ты вступишь в брак С достойнейшим из смертных и отца, Которого так долго огорчала, В его предельной старости утешишь.
Турандот

(в сторону, смущенно и нерешительно)

Ах, как искусно говорит отец!.. Что делать мне? Довериться Адельме, Вооружась надеждой на победу? Иль согласиться, чтобы мой отец Назвал мне имена, и клятву дать Вступить в презренный брак?.. Ах, Турандот, Не лучше ль покориться?.. Разве стыдно Послушаться отца?.. Но ведь Адельма Так смело шла... И вдруг ей все удастся?.. А я отцу позорно поклянусь?..
Альтоум
О чем ты, дочь, задумалась? Колеблясь, Терзаясь, в нерешительности, в страхе? И хочешь, чтобы я тебе поверил, Что ты способна разгадать загадку? Послушай, дочка, уступи, отцу!
Турандот

(в сторону, все так же нерешительно)

Нет, подожду подругу. Как отец Старается! То несомненный знак, Что он и сам моих шагов боится. Он любит незнакомца, от него Он знает имена, он с ним в союзе И хочет соблазнить меня.
Альтоум
Решайся! Смири строптивый дух и перестань Терзать себя же.
Турандот

(отбросив колебания)

Я уже решилась. Пусть завтра утром созовут в Диване Собранье мудрецов.
Альтоум
Ты, значит, хочешь Остаться посрамленной, уступить Скорее силе, чем отцу?
Турандот
Хочу, Чтоб было состязанье.
Альтоум

(гневно)

Дура! Дура! Глупее всех других! Я убежден, Что ты пред всем народом осрамишься, Что ты назвать не сможешь имена. Так знай - Диван сберется, и, как только Ты будешь сражена, тебе в отместку Он станет храмом, станет алтарем. Там будут ждать жрецы, и всенародно, Под глум и смех, на месте, в тот же миг Насильственно последует твой брак. Я не забуду, как ты отказала Отцу родному в нескольких часах Душевного покоя. Я ушел, Безумная!

(Уходит в гневе.)

Турандот
Адельма, друг мой верный... Отец разгневан... Вся моя надежда - В тебе одной... Лишь от твоей любви Жду помощи я в этом испытанье.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Сцена превращается в великолепную палату со многими входами. Посредине - софа в восточном стиле, которая служит для отдыха Калафу.

Темная ночь. Калаф, Бригелла с факелом.

Бригелла

Ваше высочество, уж пробило девять часов [9] . Вы изволили пройтись по палате ровнехонько триста шестнадцать раз. Сказать по правде, я устал. И если вам угодно немного отдохнуть, то вот отличное место.

Калаф

(устало)

Да, да, ты прав, министр. Мой дух взволнован, Не спится мне. Ступай, оставь меня.

9

...уж пробило девять часов.
– По венецианскому обычаю, время считается после заката солнца. Следовательно, девять часов - это три-четыре часа утра.

Бригелла

Ваше драгоценное высочество, умоляю вас, окажите милость. Если вдруг появится какое-нибудь привидение, то ведите себя осторожно.

Калаф

Какое привиденье? Почему?

Бригелла

О небеса! Нам велено, под страхом смерти, никого не впускать в эту палату, где вы находитесь. Но... люди мы подневольные... Император как-никак - император. Принцесса, можно сказать, - императрица, а вы сами изволите знать, что у нее за характер... Мы люди подневольные. Нелегко проскочить меж двух дождинок... сами понимаете... жить нам приходится между наковальней и молотом... Никого прогневать не хочется... сами изволите понимать... Но люди мы бедные, хотелось бы и отложить малую толику на старость дней... Трудно нам приходится, горемычным.

Калаф

(с удивлением)

Слуга, скажи. Так, значит, жизнь моя Не в безопасности под этой кровлей?
Бригелла

Этого я не говорю. Но сами понимаете, всякому любопытно дознаться, кто вы такой. Может явиться... например... через замочную скважину какой-нибудь домовой, какая-нибудь этакая искусительная фея... Словом, будьте начеку и следите за собой, Понятно? Люди мы подневольные... люди маленькие...

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль