Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Луиза Ришар смотрела на нас недоверчиво, но ограничилась парой вежливых фраз и запоздалыми соболезнованиями по поводу Лорны. Гадёныш-Виктор облобызал Джуди руки и зашёлся в слащавых комплиментах моей прекрасной спутнице, от чего нас обоих чуть не стошнило. Что касается Мэл… Вот тут началось представление.

«Мне казалось, что ты завязал с магией, — изрекла она, не смущаясь присутствия толпы желающих погреть уши, — а ты заявляешься на юг… сученицей. Как это понимать, Итан? Неужто пытаешься возродить свой сдохший Ковен?»

Я проигнорировал провокацию и прямым текстом сказал, что нам нужно поговорить.Поговорить без свидетелей.Мелисса согласилась, только вот порывалась исключить из нашего разговора и Джуд, вернее, Кэрол. Без свидетелей же! Но чёрта-с-два я позволил бы Джуди болтаться одной по этой долбанной вилле, хотя она и сама, кажется, испугалась воинственного вида Мэл, и была не прочь убраться подальше. Я незаметно, как мне казалось, стиснул локоть Джуд.

Но это не укрылось от цепкого внимания Мелиссы. Хорошо, что в этот момент мы уже вышли в другое помещение, где, кроме нас троих, никого не было.

«А, всё ясно, — пропела Мэл, — меня то ты не обманешь. И как только такое ничтожество, как ты, вообще может учить кого-то колдовству…»

«Что это тебе ясно!?» — встряла Джуди и их взгляды схлестнулись.

«Что твой «наставник» — Мэл пальцами изобразила в воздухе кавычки, — нашёл замену, раз я оказалась ему не по зубам».

«Мелисса, ради всего святого, — взмолился я, — прекрати».

Я был уверен, что сегодня умру, но прикончат меня не черноглазая тварь или кто-то из магической туссовки, а Джуд. После услышанного она мигом переключила своё внимание на меня, и мне оставалось только порадоваться, что она не умеет воспламенять взглядом.

«Не затыкай мне рот, Ит, — продолжала Мелисса ледяным тоном, — как тебе вообще хватило наглости притащиться намоюземлю со своей шлюшкой? Хотел заставить меня ревновать?»

«Сама ты шлюшка» — зашипела Джуди. Она потянулась к своей маленькой сумочке, но вспомнила, что пистолет туда не уместился и был оставлен в отеле. Сама, между прочим, настояла, что раз мы идём на приём, то надо бы «приодеться».

Мэл тоже дернула запястьем в явном намерении сотворить какую-то магическую пакость. Я её опередил: ваза с заколдованными розами за её спиной взорвалась, осыпав пол градом брызг, осколков и лепестков.

«Заткнитесь обе, — потребовал я и ткнул пальцем в Мелиссу, — особенно ты. Прибереги своё злоебучее красноречие для заседаний вашего Ковена».

Она округлила рот в беззвучном «о».

«Телекинез, — все-таки прокомментировала она, и добавила почти обиженно, — ты владеешь сраным телекинезом, а я узнаю об этом только сейчас…»

«Я здесь не чтобы выяснять отношения, — продолжил я, проигнорировав реплику Мелиссы, — а по делу. Я действительно пытался завязать с магией, но кое-что случилось, так что теперь мне нужна помощь. Твоя помощь, Мэл. Я думаю, ты и сама заинтересуешься, когда узнаешь, в чём дело. Если только перестанешь устраивать идиотские сцены и выслушаешь».

«Валяй» — благословила она с явным снисхождением в голосе.

Ну, спасибо, Верховная Юга, что соизволили захлопнуть свою пасть хоть ненадолго! Премного благодарен!

«Я выследил ту тварь, что когда-то убила твою мать», — вместо так и просившихся колкостей сказал я.

Я заметил, как брови Джуди в изумлении взметнулись вверх. После она призналась, что испытала удовольствие, обнаружив, что я вру не только ей, а всем вокруг, но в моменте, судя по всему, не оценила. Она явно растерялась.

«Не может быть! — воскликнула Мелисса, мигом позабыв про Джуд и все свои обиды, — я годами искала его, но он…»

«Он сам пришёл ко мне, — изредка я говорю правду, — и предлагал сделку».

«А ты? Ты согласился?!»

«Нет, конечно, — но чаще я всё-таки лгу, — я что, самоубийца? Но пока он поблизости, есть шанс его прищучить. Что тебе о нём известно? Аманда рассказывала, кто он такой? Откуда он взялся? Какие у него слабости?»

Пока я засыпал Мелиссу вопросами, Джуди выдрала у меня свою руку, и, резко развернувшись на каблуках, рванулась прочь. Мэл проводила её взглядом и скорчила гримаску.

«Малышка-Кэрол не в восторге от охоты на монстра, да? — полюбопытствовала она, — или ей не понравилось знакомство с твоей бывшей?»

«Да, чёрт возьми, Мэл, ты — не моя бывшая! — взорвался я, — прекрати выдумывать всякую херню! Я тебе говорю о серьёзных вещах, а ты? Как ты вообще умудряешься управлять своим Ковеном, когда у тебя в голове кошачье дерьмо?!»

«Чья бы корова мычала, Ит! Ты свой Ковен вообще проебал, — парировала Мелисса, — придется подождать, пока эта крошка родит тебе новый. Хотя это вряд ли. Ты же не соизволил поведать ей, что между нами было? Кажется, она очень расстроилась…»

«С тобой невозможно разговаривать, — не выдержал я, — ну тебя нахер».

«Не забывайся, Итан Уокер, — ощерилась она, — ты на моей земле, и тебе тут никто не рад. Забирай свою шлюху и…»

Договорить Мэл не успела — волна магии снесла её с ног, протащила по полу и, свернув тумбочку с ещё одной невинно убиенной вазой, толкнула в дальнюю стену.

«Не смей так её называть!» — рявкнул я. Я этого не планировал, но так вышел из себя, что демонстрация силы вышла сама собой.

Мелисса зарычала сквозь зубы, стряхнула с себя останки вазы, и уже было собиралась зашвырнуть в меня проклятьем, но отчего-то резко передумала. Её глаза расширились от ужаса, а взгляд остекленел.

«О, Господи», — пробормотала она. Я до сих пор гадаю, что её так напрягло, но точно не магия. Мэл всю жизнь провела среди ведьм и всякого насмотрелась.

Я плюнул на неё, помчался искать Джуди и нашёл очень вовремя: на террасе в объятиях Виктора. Опоздай я на минуту, этот мёртвый кусок дерьма попробовал бы её на вкус. Платье сползло с плеча Джуд, почти обнажив грудь, а кровосос уже пристраивался к её шее, параллельно беспардонно шаря своими лапищами под подолом юбки. Джуд выглядела счастливой и разомлевшей, что было совершенно на неё не похоже. Я решил, что ублюдок её загипнотизировал и, разозлившись, прописал ему кулаком по смазливой физиономии. Он давно нарывался. Применение грубой силы возымело нужный эффект: вампир опешил. Он привык к галантным манерам и разборкам с помощью колдовства. Даже возмутиться не успел.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия