Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я выполнил свой долг, — глухо отозвался имитатор, — хотя и не считал его таковым. Многое изменилось за время похода. Я что-то приобрёл, но и потерял не меньше. Стоит ли жизнь Ивеса таких усилий, выполнит ли он обещания, данные нам всем?

— Самое время узнать это.

— Он пришёл в себя?

— Да.

***

В старом дворце царила суета. Слуги, опасаясь повторного заражения, драили этажи и холлы травяными настойками. Военные, во главе с Красными ревизорами, группировались на придворцовой площади. Роман, Гудред, Рен, Агнар и несколько союзников из знати пропадали в Большом зале и продумывали следующие шаги. Десятки писарей работали над листовками, которые распространялись среди населения. Для неграмотных по империи ездили глашатаи и зачитывали волю молодого императора, сообщали о будущих переменах в государстве.

По просьбе Романа Кир появился в Большом зале до того, как отправиться к Ивесу. Его приветствовали возгласами одобрения, Агнар же приобнял здоровой рукой и проводил к столу. Кир увидел незнакомых ему людей, о которых чуть раньше рассказывала Мария: бородатого купца из Монджо, чисто выбритого владельца северных шахт, невысокого наместника города Понья, располагающегося восточнее Шаду и голубоглазой владелицы земельных угодий, граничащих с Далу. Кир поприветствовал присутствующих и встал между Агнаром и Реном.

— Потрясающе, даже и не скажешь, что вы имитатор! — заметил наместник Понья. — Ваш взгляд ещё не затуманен перспективой колоссальных возможностей. Джулий держался весьма надменно, прошу заметить…

— Зонгду, — нахмурился Рен.

— Пусть ты считал Джулия отцом, но это не меняет того факта, что прежний имитатор, словно заноза в зад… в общем, не был приятным человеком.

— Какое это имеет значение?

— Да, собственно, никакого, — улыбнулся Зонгду. — Я просто хотел сделать комплимент.

— Странный способ.

— Если бы тебя здесь не было, уверен, остальные бы оценили.

Едва заметные переглядывания присутствующих подтвердили догадку наместника.

— Давайте вернёмся к делу, — устало вздохнул Роман. — Кир, тебя пригласили не случайно. Во-первых, от всех нас я бы хотел поблагодарить тебя за спасение императора, а также за предоставление государственной библиотеке знаний в области медицины, коих в большинстве своём мы лишились благодаря Согдевану. Во-вторых, я приношу извинения за то, что ревизоры не успели спасти твою семью. Знаю, жалкие слова не облегчат боль утраты, но я должен был это сказать. В-третьих, мы хотели бы знать, не будешь ли ты против, если мы во всеуслышание заявим, что имитатор на нашей стороне? Данный факт определённо повысит престиж Ивеса перед народом.

Присутствующие обратили взоры на Кира, ожидая его решения. Сам же Кир удивился. По рассказам людей он привык думать, что любая власть не терпит противления её воле. Императоры, князья и цари не спрашивают разрешения, а берут им необходимое. В лице же Романа не было уверенности в подчинении, напротив, он ждал его ответ с тревогой.

— Я не буду против, — ответил Кир. — Более того, я хочу участвовать в остальных мероприятиях. Но после того, как Ивес вернёт контроль над территориями, я прошу отпустить меня ненадолго в деревню, хочу… собственными глазами увидеть пепелище.

Роман понимающе кивнул и выдохнул с облегчением, Кира поразило то, что тот сомневался в положительном ответе.

— Давайте закругляться, — после недолгого молчания сказала землевладелица. — Первым делом нужно избавиться от Согдевана и его приближённых. Вторая цель — знать, которая пошла против императора. Третий шаг — собрание единого Совета Лиенмоу, состоящего из образованных служащих, общественных деятелей и узких специалистов. Малые Советы или Собрания необходимо организовать на территориях княжеств. Далее начнётся перепись всего имущества империи: нужно понимать, с чем мы имеем дело и что идиот Согдеван ещё не успел продать Далу.

— Я бы ставил первоочерёдной задачей — спасение население города и пригорода, поскольку зараза всё ещё уносит человеческие жизни. Пусть Кир займётся обучением лекарских подмастерий, их Согдеван не трогал, — сказал Роман.

— Поддерживаю, — отзывался Зонгду. — До моего города рукой подать, а я бы не хотел заполнять трактиры и лавки больными.

— Пусть имитатор действует, — ничуть не смутилась землевладелица, — но мы обязаны навестить Согдевана, иначе он снова сбежит. Говорите, в его замке есть лазутчик, тем лучше для нас. Ударим в самое сердце мерзавца. Захватим замок, уничтожим предателей ревизоров, схватим прислугу. Согдевана лишить жизни на месте.

— Постой, Реда, — снова заговорил Роман. — Согдевана нельзя убивать вот так, в тихую, слишком много знати сочувствует ему. Помимо этого, население тоже в неведении. Мы должны озвучить все его преступления перед народом, пригласить знать. Пустить сюжет по трансляторам, чтобы падение князя видели по всей империи, и даже в Далу.

Реда пожала плечами:

— Воля твоя, Роман, тебе лучше знать. Ты у нас отвечаешь за общественные связи. Главное не забудьте взять на встречу с мерзавцем его друга, если вы поняли, о ком я.

Присутствующие одобрительно закивали.

— Протокол собрания я составил, осталось отнести императору. Удачи нам всем. За новую империю, за возрождение Лиенмоу!

***

Как истинный властолюбец и мот, Согдеван выбрал второй по величине замок в Лиенмоу после императорского. Громоздкое строение вырывалось из скалистых утёсов, за которыми искристой синевой отливало на солнце море Свонджихай.

Императорская армия стояла у ворот, ожидая команды от капитана Красных ревизоров. Тот же в свою очередь ждал решения Агнара, назначенного временным представителем императора.

Рядом с северянином, на лошади, одетый в кожаные доспехи, напряжённо разглядывал бойницы Кир.

— По приказу императора Ивеса, сына почившего правителя, законного наследника престола Лиенмоу, требую открыть ворота и не оказывать сопротивления. В противном случае произойдёт резня, коей император не желает.

За воротами возобновилась возня. Звучал и лязг доспехов, и короткие окрики слуг.

Агнар подозвал к себе капитана ревизоров.

— Пути отступления перекрыты?

— Да, — ответил тот. — Там только скалистая тропа к пляжу. Наши люди ожидают побег. Князь наверняка направится именно туда.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Ноготок судьбы

Де Мопассан Ги
Проза:
классическая проза
5.25
рейтинг книги
Ноготок судьбы

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Тепличный цветок

Ритчи Криста
2. Сестры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
7.57
рейтинг книги
Тепличный цветок