Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Он выполняет свой долг: служит империи. Вы должны понимать.

— Я всё понимаю, но… с каждым днём мне хуже. И эти пилюли… как долго я должна их ещё принимать?

— Столько, сколько потребуется для вашего выздоровления. Ваш муж трудится не покладая рук, чтобы у вас была возможность жить. Не портите всё своим безрассудством. Если я получу от него письмо, то тут же сообщу вам.

Тень сомнения коснулась лица женщины. В этом слабом теле всё ещё горел огонь. Она не была глупой и начинала догадываться о цели пребывания во дворце. Однако же, Согдевана мало интересовала её судьба. Куда больше он радовался новой находке. Шпион выполнил в точности то, что он приказал. Теперь нет промышленника Шиети, надавить же на его убитую горем жену не составит труда.

***

— Скорее! Давай же! Беги!

— Но Кир остался там…

— Этот чудак сам выберется. Он же всё знает и умеет.

Мальчишки мчались по лугу, прочь от глубокой канавы, куда угодили на лошадях. Животных они бросили там же вместе с придавленным Киром. Надвигалась гроза, и дождь набирал силу. Земля становилась вязкой, и копыта породистых жеребцов увязли в грязи. Они неистово ржали, пытаясь выбраться на волю.

Один из мальчишек остановился лишь на мгновение. Горизонт затянуло чернотой и на фоне жуткой картины вырисовывались беспокойные головы пленённых животных. Где-то там, под ними, стонал обездвиженный Кир. Деревенские дети невзлюбили его с тех пор, как поняли, за что бы не взялся новый мальчишка, всё удавалось ему куда лучше, чем им. Не было игры, в которой он мог проиграть. И не было занятия, в котором он не добился бы успеха. Но вместо восхищения чужак получал лишь завистливые взгляды. Теперь же мнимые друзья мчались прочь, радуясь неудаче Кира.

Дар сделал имитатора изгоем с самого детства. С тех самых пор он не заводил дружбу с другими детьми. Единственными близкими ему людьми стали Веста, Ратуш и Анна.

Кир резко поднялся, отчего голову пронзила острая боль.

Светало. На востоке вспыхнули первые лучи солнца, и далёкая птица звонким криком сообщила о новом дне. У тлеющего костра сидел Ли Су, поглощённый чисткой оружия.

Кир потянул шею, осмотрелся, но больше никого не увидел. Лишь ветхая тележка, запряжённая двумя лошадьми, стояла неподалёку.

— Где все?

Ли Су очнулся, будто ото сна, поднял взгляд и улыбнулся.

— Рад, что ты пришёл в себя. Я уже стал переживать.

— Где все, Ли Су?

— Уводят погоню.

— Значит, нас всё-таки догнали… А что вообще произошло? Я помню только, как меня ударили по голове каким-то поленом.

— Всё так. Вас с Марией выследил Одд. Он и напал. Однако Марии удалось отбиться. Кажется, она прострелила ему руку, а затем протащила тебя несколько кварталов на себе. На её крики прибежали мы с Камо. Дальше бег по торговым путям, куча охраны. Мы дали бой под городским мостом. Помнишь, то место у ворот? Кое-как отбились, украли торговую телегу, но на половине пути решили разделиться. За ними пошла большая часть военных. Тебя же я спрятал здесь.

Кир опустил взгляд.

— Они пожертвовали собой, — тихо сказал он.

— Да, Кир. Таков был план. Но не переживай, они долго продержатся. Такие быстро не сдаются.

Внутри имитатора закипала злость. Он почти всё пропустил, и теперь его новообретённая семья разделилась. Он знал, что миссия важнее их жизней, но не хотел верить в это.

— Мы можем помочь.

— Нет, Кир, — Ли Су встал и протянул деревянную чашку с чаем. — Моя задача доставить тебя к людям Романа. Ты спасёшь императора и изменишь жизнь миллионов людей.

— Но ведь Агнар и…

— Я знаю и страдаю не меньше твоего. Мне жаль, что с этим ничего нельзя сделать. Выпей чаю и собирайся. Путь не близкий.

Кир залпом осушил кружку, поднял облепленный листвой плед и затолкал его в походную сумку. Всё внутри него клокотало и противилось. Он не мог бежать, просто не мог оставить остальных. Каждый член отряда стал ему дорог, каждого он считал другом, каких у него никогда не было. А Мария… её он любил, и глубину этого неявного прежде чувства осознал только сейчас.

— Она хотела остаться вместо меня, но понимала, что я со своей задачей справлюсь лучше, — словно прочитав его мысли заметил Ли Су. И не было в его взгляде лукавства, игры или сарказма, он искренне сочувствовал Киру.

— Знаю, Кир, это не просто. Будь моя воля…

Вдруг Ли Су резко замолчал и замер. Ещё секунду он стоял неподвижно и в следующий момент прыгнул к Киру, отталкивая его в сторону.

— Ли Су! — выдохнул Кир и краем глаза заметил лучника позади. Потребовалась пара секунд, чтобы рвануть к луку, натянуть тетиву и выстрелить. В кустах повалилось тело. Ещё выстрел, и рухнул второй стрелок. Кир минуту стоял в стойке, укрываясь за телегой, ожидая нового нападения, но ничего не произошло. Похоже парочка преследователей, отколовшихся от основного отряда, таки нашла их.

Кир кинулся к Ли Су, аккуратно поднял его, стараясь не задеть стрелу, торчащую из груди. Мужчина дышал. Глаза его слегка дёрнулись, один уголок рта приподнялся в слабой улыбке:

— Не долго я смог тебя защищать.

— Ох, Ли Су…

— Ничего. Ты многому научился от нас. Справишься. Возьми бумаги из заднего кармана моего плаща.

— Ничего я брать не буду. Не умирать ли ты собрался? А для чего я тогда ходил в Лекарский Центр?

Лицо Ли Су потемнело:

— Не трать на меня время. Бери телегу и мчись к границе.

Кир не слушал его, он уже рылся в сумке. А когда нащупал набор инструментов и флягу со спиртным, вернулся к раненому. Молча, со скоростью опытного хирурга, имитатор очистил рану на груди и зашил её. Ли Су терпел.

После всех манипуляций с иглой и ниткой, Кир аккуратно затащил Ли Су на телегу уже застеленную пледами.

— Куда они направились?

— Ты с ума… сошёл. Я не скажу.

— Ли Су, мы можем кататься кругами хоть сутки, а можем поехать к намеченной цели.

— Ты не прав. Если ты сделаешь это, их жертва будет напрасной.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.25
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Боярич Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
3. Наследник старого рода
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
альтернативная история
7.12
рейтинг книги
Боярич Морозов

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Слово воина

Прозоров Александр Дмитриевич
1. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.91
рейтинг книги
Слово воина

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий Григорьевич
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6