Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лисса улыбнулась:

— Хорошо, я ценю ваше терпение и вашу честность.

Аннабель тут же отвернулась.

— Я сказала все, что знаю.

Если это правда, почему она тогда такая задерганная, зажатая и даже не может смотреть Лиссе в глаза? Дэр заподозрил неладное.

— Спасибо, — сказала Лисса. — Пойдем, Дэр. — Она потянула его за рукав.

— А вы разговаривали с вашим братом? — спросила Аннабель, когда Лисса потянулась к ручке входной двери.

Лисса резко обернулась.

— Вы знаете Брайана?

Дэр тоже развернулся. Он хотел увидеть лицо женщины и посмотреть на ее реакцию.

— Он заходил время от времени посмотреть антиквариат. — Взгляд Аннабель все время перемещался, не задерживаясь ни на одной вещи, и уж тем более она не могла смотреть в глаза.

— Брайан — бухгалтер, — заметила Лисса, прищурившись.

— Эээ… Ммм… Он здесь был, — промямлила Аннабель.

Лисса пошла было к ней, но Дэр остановил ее, положив руку на плечо. Если они станут давить на нее, то не получат никаких ответов.

— Разве ты не говорила мне сегодня утром, что не можешь найти его уже несколько дней? — спросил Дэр у Лиссы.

Она кивнула:

— Он не отвечал на телефон и не перезванивал… А вы часто с ним разговаривали? — спросила Лисса.

Аннабель явно было не по себе.

— Иногда. Мы вчера разговаривали. Он торопился, сказал, что перезвонит, но так и не позвонил.

Дэру стало любопытно, было это до того или после, как Лисса поговорила с Аннабель о двух чеках.

— А это необычно?

Она покачала головой:

— Нет, он ведь посетитель, я просто…

Дэр усмехнулся.

— Да у них роман, — сказал он Лиссе намеренно громко.

— Нет… ну, вообще-то мы встречались, — призналась Аннабель.

Лисса от удивления быстро заморгала.

— Я понятия не имела, — пробормотала она.

— Мы старались держать это в секрете, а потом расстались.

— Если вы услышите что-нибудь о нем, дайте знать, — попросила Лисса.

— Конечно. И… я понимаю, почему вы так настойчиво расспрашивали о чеках. Простите, что я приняла это близко к сердцу.

— Я понимаю.

Но Дэр чувствовал смятение в ней. Аннабель поежилась, словно ей было неуютно.

— А если вы услышите что-нибудь о нем, то сообщите мне, — попросила она.

— Конечно.

Они вышли на жаркую летнюю улицу и направились к машине. Только когда Дэр открыл перед ней дверцу, Лисса повернулась к нему и крепко обняла.

— Спасибо, что поехал со мной, — сказала она.

— Да в любое время.

Следующий день Лисса провела в обычных заботах и наконец смогла поработать. Она отдала проект в Коннектикуте Джеффу. Поскольку с Брайаном творилось что-то неладное, Лисса хотела быть ближе к дому. После поездки к Аннабель Лисса еще дважды оставляла брату сообщения на голосовой почте сотового телефона, но ничего не прояснилось, отчего она лишь больше беспокоилась. Впрочем, Дэру она этого не говорила, поскольку все еще думала, что бесполезно требовать от него жалости к Брайану.

Что касается Дэра, то Лисса с огромным трудом уговорила его вернуться на работу. Они пришли к компромиссу: Лисса пообещала, что он будет отвозить ее до офиса и забирать домой после смены. Она была неглупой девушкой и понимала, что в сложившейся ситуации ей не стоит оставаться одной. Дэр забрал ее в шесть. Они поужинали и вернулись в ее дом, где не могли оторваться друг от друга.

Химия их отношений дошла до предела, и Лисса надеялась, что дело только в этом, но в то же время она понимала, что все гораздо сложнее.

Она закрыла глаза на реальное положение дел, но без толку. И не важно, был ли Дэр в постели жестким или, напротив, подчеркнуто нежным, Лисса чувствовала, что ему важно доставить ей удовольствие и сделать так, чтобы она чувствовала его заботу. И в том и в другом она испытывала острую нужду. Но Лисса не верила, что это продлится долго, что-то обязательно разрушит сложившийся порядок вещей между ними. Так происходит всегда.

Они повторили все на следующий день. У Лиссы была запланирована встреча с Фейт и Келли по поводу денег Фонда, но поскольку она обещала Дэру, что никуда не пойдет одна, то попросила Фейт забрать ее. Лучше уж попросить об одолжении свою новую подругу, чем заставлять Дэра караулить ее весь день. Лисса была рада его вниманию, но ей тоже нужно было личное пространство и ощущение нормальной жизни, насколько это возможно.

Они подобрали по дороге Келли, и все поехали к Каролине Бреттон. Перед ее домом уже выстроились в ряд машины.

— А Анни встретит нас здесь? — спросила Фейт.

Келли покачала головой:

— Ей нездоровится.

— Очень жаль, — проворчала Фейт.

— Я бы хотела с ней встретиться, — сказала Лисса.

Еще один союзник им не помешал бы. Она бросила взгляд на дом.

— Да. Видно, что хозяева денег не жалели, — протянула она и с ужасом подумала о том, что сейчас ей предстоит встреча с женщинами, чье детище она уничтожила, когда врезалась в ухоженный газон на своей машине.

— Я планировала приехать попозже, — сказала Фейт и усмехнулась. — В этом случае мы сразу поймем их настроение и сможем действовать, исходя из этого.

— Зануды, — прошептала Лисса.

— Этих женщин придется убеждать прислушаться к мнению молодого поколения.

— Давай тогда мы просто предоставим всю инициативу тебе, — предложила Келли, взяв Лиссу под локоток, и кивнула, передавая ей инициативу.

Фейт простонала, но вздернула подбородок и пошла вперед.

Каролина Бреттон, привлекательная женщина с аккуратно прибранными темными волосами, встретила их в двери.

— Фейт! Как я рада тебя видеть, — тепло поприветствовала она и даже поцеловала Фейт в щеку. — Мы встречаемся в гостиной. Ну ты знаешь, в той комнате, которая так красиво оформлена.

— Спасибо, — поблагодарила Фейт. — Каролина, ты знаешь мою сестру, Келли Нэш, и наверняка знакома с Лиссой Макнайт. Она подготовила предложение к сегодняшней встрече. — Фейт подмигнула Лиссе.

— Я так рада, что все идет хорошо, — сказала пожилая женщина искренне. Лисса улыбнулась ей, благодарная за теплоту. — Все уже собрались, так что пойдемте в дом.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Лабиринт Минотавра (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Лабиринт Минотавра (сборник)

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Неведомые поля (сборник)

Бигл Питер Сойер
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Неведомые поля (сборник)

Стезя и место

Красницкий Евгений Сергеевич
5. Отрок
Приключения:
исторические приключения
8.96
рейтинг книги
Стезя и место

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2